Je was op zoek naar: state for which you want to apply for (Engels - Pakistaans)

Engels

Vertalen

state for which you want to apply for

Vertalen

Pakistaans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Pakistaans

Info

Engels

you want to kn

Pakistaans

apko wahan nahi jana chaiye tha

Laatste Update: 2020-04-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

you want to fuck you

Pakistaans

आप बकवास करना चाहते हैं

Laatste Update: 2022-03-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

why you want to msg me

Pakistaans

आप मुझे msg क्यों करना चाहते हैं?

Laatste Update: 2022-04-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do you want to continue?

Pakistaans

kya thum soye reh chukay ho

Laatste Update: 2019-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

you want to meet me in real life

Pakistaans

تم مجھ سے حقیقی زندگی میں ملنا چاہتے ہو

Laatste Update: 2021-01-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

are you sure you want to go?

Pakistaans

kia ap pakistan se ho?

Laatste Update: 2019-02-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

you want to learn something from me

Pakistaans

apko chahiye mujh se kuch sikhein

Laatste Update: 2021-01-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

simple text me if you want to reply

Pakistaans

اگر آپ جواب دینا چاہتے ہیں تو مجھے سادہ ٹیکسٹ کریں

Laatste Update: 2024-03-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

why do you want to go to school?

Pakistaans

kya wo school kata ha ?

Laatste Update: 2024-06-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

you ask me what you want to ask about me

Pakistaans

شادی

Laatste Update: 2020-02-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

sorry i am not getting what you want to say

Pakistaans

क्षमा करें मुझे वह नहीं मिल रहा है जो आप कहना चाहते हैं

Laatste Update: 2021-07-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do you want to delete my whatsapp number?

Pakistaans

tum mujhe apna whatsapp number de sakte ho

Laatste Update: 2019-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

s_elect the files you want to update:

Pakistaans

فائل _منتخب کریں جس کی آپ تجدید کرنا چاہتے ہیں:

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

those who wish to enter china will have to apply for visas in chinese embassies or consulates.

Pakistaans

وه لوگ جو چین میں داخل ہونا چاہتے ہیں ان کو ویزوں کے حصول کے لیے چینی سفارت خانوں یا قونصل خانو میں درخواست دینی ہوگی۔

Laatste Update: 2020-08-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

say, "perhaps it is close behind you - some of that for which you are impatient.

Pakistaans

آپ کہئے! بہت ممکن ہے کہ جس (عذاب) کیلئے تم جلدی کر رہے ہو اس کا کچھ حصہ تمہارے پیچھے آ لگا ہو(قریب آگیا ہو)۔

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

do you want to install the software package? [y/n]:

Pakistaans

کیا آپ سوفٹ ویئر پیکج نصب کرنا چاہتے ہیں [y/n]:

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

[and will be told], "taste your torment. this is that for which you were impatient."

Pakistaans

(اُن سے کہا جائے گا:) اپنی سزا کا مزہ چکھو، یہی وہ عذاب ہے جسے تم جلدی مانگتے ہو،

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

(moses) asked the magicians, "cast down what you want to".

Pakistaans

(حضرت) موسیٰ (علیہ السلام) نے جادوگروں سے فرمایا جو کچھ تمہیں ڈالنا ہے ڈال دو

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

“and is this some great reward for which you express favour upon me – that you have enslaved the descendants of israel?”

Pakistaans

اور (کیا) یہی احسان ہے جو آپ مجھ پر رکھتے ہیں کہ آپ نے بنی اسرائیل کو غلام بنا رکھا ہے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do you want to address the prophet in the same manner in which moses was addressed? anyone who exchanges belief for disbelief has certainly gone down the wrong path.

Pakistaans

(اے مسلمانو!) کیا تم چاہتے ہو کہ تم بھی اپنے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اسی طرح سوالات کرو جیسا کہ اس سے پہلے موسیٰ (علیہ السلام) سے سوال کیے گئے تھے، تو جو کوئی ایمان کے بدلے کفر حاصل کرے پس وہ واقعۃً سیدھے راستے سے بھٹک گیا،

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,913,924,666 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK