Je was op zoek naar: wrongdoing (Engels - Pakistaans)

Engels

Vertalen

wrongdoing

Vertalen

Pakistaans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Pakistaans

Info

Engels

and they used to persist in immense wrongdoing.

Pakistaans

اور اس بڑے گناہ کی ہٹ (ضد) رکھتے تھے،

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

my lord! then set me not among the wrongdoing folk.

Pakistaans

(تو) اے میرے رب! مجھے ظالم قوم میں شامل نہ فرمانا،

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then do not put me, my lord, among the wrongdoing lot.’

Pakistaans

(تو) اے میرے رب! مجھے ظالم قوم میں شامل نہ فرمانا،

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

my lord, then do not place me among the wrongdoing people."

Pakistaans

(تو) اے میرے رب! مجھے ظالم قوم میں شامل نہ فرمانا،

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and when thy lord called moses, saying: go unto the wrongdoing folk,

Pakistaans

(اے رسول(ص)) وہ وقت یاد کرو جب آپ کے پروردگار نے موسیٰ کو پکارا کہ ظالم قوم کے پاس جاؤ۔

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

when your lord called out to moses, saying, "go to the wrongdoing people,

Pakistaans

(اے رسول(ص)) وہ وقت یاد کرو جب آپ کے پروردگار نے موسیٰ کو پکارا کہ ظالم قوم کے پاس جاؤ۔

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

they swear unto you, that ye may accept them. though ye accept them. allah verily accepteth not wrongdoing folk.

Pakistaans

تمہارے آگے قسمیں کھاتے ہیں کہ تم ان سے راضی ہوجاؤ تو اگر تم ان سے راضی ہوجاؤ تو بیشک اللہ تو فاسق لوگوں سے راضی نہ ہوگا

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

when your lord called out to moses: [saying,] ‘go to those wrongdoing people,

Pakistaans

(اے رسول(ص)) وہ وقت یاد کرو جب آپ کے پروردگار نے موسیٰ کو پکارا کہ ظالم قوم کے پاس جاؤ۔

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so he escaped from thence, fearing, vigilant. he said: my lord! deliver me from the wrongdoing folk.

Pakistaans

تو اس شہر سے نکلا ڈرتا ہوا اس انتظار میں کہ اب کیا ہوتا ہے عرض کی، اے میرے رب! مجھے ستمگاروں سے بچالے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so he left the city, fearful and vigilant. he said, ‘my lord! deliver me from the wrongdoing lot.’

Pakistaans

تو اس شہر سے نکلا ڈرتا ہوا اس انتظار میں کہ اب کیا ہوتا ہے عرض کی، اے میرے رب! مجھے ستمگاروں سے بچالے

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and [mention] when your lord called moses, [saying], "go to the wrongdoing people -

Pakistaans

(اے رسول(ص)) وہ وقت یاد کرو جب آپ کے پروردگار نے موسیٰ کو پکارا کہ ظالم قوم کے پاس جاؤ۔

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

so he left it, fearful and anticipating [apprehension]. he said, "my lord, save me from the wrongdoing people."

Pakistaans

سو موسٰی (علیہ السلام) وہاں سے خوف زدہ ہو کر (مددِ الٰہی کا) انتظار کرتے ہوئے نکل کھڑے ہوئے، عرض کیا: اے رب! مجھے ظالم قوم سے نجات عطا فرما،

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,920,033,893 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK