Je was op zoek naar: come unto me (Engels - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Portuguese

Info

English

come unto me

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Portugees

Info

Engels

he said: woe unto me!

Portugees

disse: ai de mim!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

do thy diligence to come shortly unto me:

Portugees

procura vir ter comigo breve;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

unto me is the journeying.

Portugees

(e lhe dizemos): agradece a mim e aos teus pais, porque retorno será a mim.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

and all come unto him, humbled.

Portugees

e todos comparecerão, humildes, ante ele.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

lo! he was ever gracious unto me.

Portugees

implorarei, para ti, o perdão do meu senhor, porque é agraciante para comigo.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

and they shall not come near unto me..." (verse 13).

Portugees

"não se chegarão a mim..." (versículo 13).

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and all shall come unto him, lowly.

Portugees

e todos comparecerão, humildes, ante ele.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

and the king said: bring him unto me.

Portugees

então, disse o rei: trazei-me esse homem!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

saying: exalt not yourselves against me, and come unto me submissive.

Portugees

não vos ensoberbeçais; outrossim, vinde a mim, submissos!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

verily! he is unto me, ever most gracious.

Portugees

implorarei, para ti, o perdão do meu senhor, porque é agraciante para comigo.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

he said: my lord! appoint unto me a sign.

Portugees

disse: Ó senhor meu, dá-me um sinal.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

hath there come unto thee tidings of the overwhelming?

Portugees

porventura, chegou-te a notícia do evento assolador?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

surely there hath come unto you enlightenment from your lord.

Portugees

já vos chegaram as evidências do vosso senhor!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and i will give you rest.

Portugees

vinde a mim, todos os que estai cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and he said unto them, come again unto me after three days. and the people departed.

Portugees

ele lhes respondeu: daqui a três dias tornai a mim. então o povo se foi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

5 and he said unto them, come again unto me after three days. and the people departed.

Portugees

5 e ele lhes disse: daqui a três dias, tornai a mim. então, o povo se foi.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

like a child "let the children come unto me, for they are like the kingdom of god."

Portugees

"deixai vir a mim as criancinhas, porque o reino de deus é daqueles que são com elas".

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

assuredly he misled me from the admonition after it had come unto ine.

Portugees

porque me desviou da mensagem, depois de ela me ter chegado. ah!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

25 for the thing which i greatly feared is come upon me, and that which i was afraid of is come unto me.

Portugees

25 por que o que eu temia me veio, e o que receava me aconteceu?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he said: o chiefs! which of you will bring me her throne before they come unto me, surrendering?

Portugees

disse (dirigindo-se aos seus): Ó chefes, quem de vós trará o trono dela, ates que venham a mim, submissos?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,943,705 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK