Je was op zoek naar: undertone (Engels - Portugees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Portugees

Info

Engels

undertone

Portugees

matiz

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

this speech has been interpreted as holding a fascist undertone.

Portugees

este discurso tem sido interpretado como detentor de um tom fascista.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

failure to do so gives this whole affair a rather sinister undertone.

Portugees

o facto de tal não acontecer confere um aspecto bastante sinistro a todo este assunto.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Engels

what perturbs me about this report, however, is its threatening undertone.

Portugees

o que me perturba neste relatório, no entanto, é o seu tom ameaçador.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

taraborrelli felt that the song sounds religious, but with an undertone of sexual tension.

Portugees

taraborrelli sentiu que a canção soa como canções religiosas, mas com um tom de tensão sexual.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

this quotation from 1934 had a — at the time fully justified — pessimistic undertone.

Portugees

esta citação de 1934 tinha uma ressonância pessimista — inteiramente justificada naquela época.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

i say this with a slight undertone of warning, i do not say threat, but warning.

Portugees

faço esta afirmação num ligeiro tom de alerta, isto é, não estou a fazer ameaças, mas sim a fazer um alerta.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

i believe that the nationalistic undertone discernible on both sides must be eliminated from the discussion.

Portugees

penso que o tom nacionalista, patente de ambos os lados, deve ser excluído do debate.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

mr president, i am pleased that we can now have a debate on slovakia with a very positive undertone.

Portugees

senhora presidente, alegra-me que possamos finalmente ter um debate sobre a eslováquia com um teor muito positivo.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

mr president, commissioner, i have not understood the negative undertone which has come from the far left wing.

Portugees

senhor presidente, senhor comissário, não entendi o murmúrio negativo que veio do extremo esquerdo das galerias.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

when asked about perceptions of a homosexual undertone in the film, lee said, "we know what we made.

Portugees

quando perguntado sobre as percepções de uma conotação homossexual no filme, lee disse: "nós sabemos o que fizemos.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

i can only say that the information available to the commission shows that turkey is cooperating fully and that the undertone in your question is unjustified.

Portugees

posso dizer-lhe apenas que a informação disponível na comissão é de que a turquia está a cooperar plenamente, não se justificando o tom da sua pergunta.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

“my fondness for the grotesque and perverse allows me to see the undertone beyond the soft skin that modifies the purpose of things.

Portugees

“meu carinho para o grotesco e perverso que me permite ver o sub-tom além da pele macia que modifica o efeito das coisas.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

i n the long road covered by relations between the catholic church and china the real changes have often taken place in an undertone, without fanfare.

Portugees

n o longo caminho das relações entre a igreja católica e a china, as verdadeiras mudanças aconteceram muitas vezes de forma discreta, sem grande alarde.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the arguments against continued to be the same and the undertone was one of fear, prejudice, and the lack of a humanitarian, scientific and academic view.

Portugees

os argumentos contra permaneciam os mesmos e nas entrelinhas estava o medo, o preconceito, a falta de visão humanitária, científica e acadêmica.

Laatste Update: 2020-08-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Engels

and he added in an undertone to the queen, 'really, my dear, you must cross-examine the next witness.

Portugees

e complementou em voz baixa para a rainha, "sério, minha querida, você deve examinar a próxima testemunha.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

unfortunately, in certain other proposals and in the debate in this connection, i have detected a nineteenth-century, victorian undertone.

Portugees

infelizmente, sinto, subjacente a algumas das outras propostas e respectivo debate, um certo tom vitoriano, próprio do séc.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

our reference to gibraltar has no political undertones whatsoever.

Portugees

É evidente que não associamos quaisquer ideias políticas à menção de gibraltar.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,748,376,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK