Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
and how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
tinici e'shnotwukon e'tshit nini, e'ki ie'i nowe'ikon kashu nikiiikon.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
conuke' ni nouk pkwe'shkinin kate'ponkwa nie'wuk tsuk mtataswak ipi tso kokpinaknin, kaotapne'me'k?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and how i kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,
ipi kapwashu, ke'ko kiatmonkon, tao ci ke'koie'ie'k; kiwaptinum, ipi kiknomonum e'ci wapcikate'k iaianke' wikwamuk.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
coni knistotsinawa, conuki kmikwe'ntusinawa, ni nianin pkwe'shkinin e'kite'psak ki nianin tsuk mtatswak; ipi tso kokpinaknin, kaotapne'me'k?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that god had done with them, and how he had opened the door of faith unto the gentiles.
pic ci kapie'wat, ipi kakish maotina wat ni te'pwe'ie'ntumnincin, okiwitmowawan cake'ko kshe'mine'ton kaoci kshie'osuwat; ipi kashi te'pwe'ie'ntumnit ni me'ikisnincin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your father which is in heaven give good things to them that ask him?
kishpinci kinuwa, e'miashuwe'psie'k kuke'ntume'k washi mikwe'ie'k we'wunuk ki knicansawak, tinicitso wusimi koswa shpumuk e'iit kishkok, ke'shiminat we'onutnuk ni ke'ntotmakwcin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at damascus in the name of jesus.
nishci pe'ne'pe's, kimacinan, ipi okisha’onan iciiinit ni nwakancik, ipi kiwitmowan kashu wapmat ni kshe'mine'ton kanmupiskat; ipi e'kiknonat ipi kashu kie'kwe'nit shi te'me'skusuk otinoswunuk cisusin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.