Je was op zoek naar: attenuating (Engels - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Russian

Info

English

attenuating

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Russisch

Info

Engels

attenuating circumstances

Russisch

Обстоятельства, смягчающие уголовную ответственность

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

highly attenuating materials

Russisch

материалы с высоким затуханием ультразвука

Laatste Update: 2018-02-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the pcrm is attenuating or avoiding assaulting the cdpp and dpm.

Russisch

За последнее время пропаганда ПКРМ смягчается или и вовсе избегает выпадов в сторону ХДНП и ДПМ.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

e. attenuating the impact of the epidemic on families and communities

Russisch

e. Уменьшение последствий эпидемии на уровне семьи и общины

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

various measures aimed at attenuating the impact of the crisis have been implemented.

Russisch

Уже реализованы различные меры по смягчению воздействия кризиса.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

this could contribute to attenuating differences built or perceived exclusively on religious lines.

Russisch

Это может способствовать смягчению разногласий, возникших на религиозной почве или воспринимаемых исключительно с точки зрения религии.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

16. the age of the minor was considered by the judges to be an attenuating circumstance.

Russisch

16. Несовершеннолетний возраст учитывается судьями в качестве обстоятельства, смягчающего наказание.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

a minor's age is taken into account, furthermore, as an attenuating circumstance.

Russisch

Несовершеннолетний возраст, кроме того, учитывается в качестве обстоятельства, смягчающего наказание.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

psychological advice related to avoiding or attenuating situations with the authorities likely to result in stress.

Russisch

Психологическое консультирование водителей по вопросам взаимоотношений с представителями компетентных органов во избежание или с целью сглаживания ситуаций, которые могут привести к стрессу.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

only attenuating circumstances could enable the actor to escape responsibility for an act which would otherwise be wrongful.

Russisch

Только смягчающие обстоятельства могут освободить субъекта от ответственности за деяние, которое при других обстоятельствах было бы противоправным.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(c) any defences and aggravating or attenuating circumstances applicable specifically to these offences;

Russisch

c) любые меры защиты и отягчающие или смягчающие обстоятельства, применимые конкретно к этим преступлениям;

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

to that end their strategies and plans will have to include measures aimed at preventing hiv/aids and attenuating its effects.

Russisch

Для этого им необходимо включить соответствующие меры и действия в свои стратегические планы.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(b) the penalties which apply to each of these offences and what the aggravating or attenuating circumstances applicable to them are

Russisch

b) Санкции, которые применимы к каждому из этих правонарушений, и каковы усугубляющие или смягчающие обстоятельства, применимые к ним.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

ibid. their research seems to indicate that the same attenuating circumstances are, however, not accepted when wives murder their husbands.

Russisch

Их изучение, как представляется, свидетельствует о том, что аналогичные смягчающие обстоятельства не признаются в случаях убийства женами своих мужей.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(b) the penalties which apply to each of these offences and what the aggravating or attenuating circumstances applicable to them are;

Russisch

b) наказаний, применяемых в отношении каждого из этих преступлений, и характера применимых к ним отягчающих или смягчающих обстоятельств;

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

27. the statute of limitations in criminal matters has recently been increased to 15 years if the offence is a crime which cannot be dealt with under the legal rules on attenuating circumstances.

Russisch

27. Срок давности в уголовных вопросах был недавно доведен до 15 лет, если данное правонарушение является преступлением, в отношении которого не могут применяться юридические нормы, касающиеся смягчающих обстоятельств.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

29. in the view of most observers with whom the representative met, the peace process has yet to have a measurable impact in mitigating the level of violence associated with the conflict and thus in attenuating displacement.

Russisch

29. По мнению большинства наблюдателей, с которыми встречался Представитель, мирный процесс пока еще не оказал заметного воздействия на снижение уровня насилия, связанного с конфликтом, и, следовательно, на сокращение масштабов перемещения населения.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

wherever one looks, using marshall’s toolkit, one sees economic equilibrium pulling things back to normal, compensating for and attenuating the effects of shocks and disturbance

Russisch

Куда бы мы ни посмотрели, используя маршалловский подход, мы увидим экономическое равновесие, приводящее вещи в нормальное состояние, компенсируя и смягчая последствия потрясений и волнений на рынке

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

wherever one looks, using marshall’s toolkit, one sees economic equilibrium pulling things back to normal, compensating for and attenuating the effects of shocks and disturbances.

Russisch

Куда бы мы ни посмотрели, используя маршалловский подход, мы увидим экономическое равновесие, приводящее вещи в нормальное состояние, компенсируя и смягчая последствия потрясений и волнений на рынке.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

whereas the outsourcing phenomenon is attenuating the need for labor migration, domestic migration can be limited further by the use of home offices, which can eventually reduce stress on real estate, public transport networks, roads, and airport

Russisch

В то время как феномен аутсорсинга снижает потребность в миграции рабочей силы, внутреннюю миграцию можно ограничить еще больше с использованием домашних офисов, что в конечном счете снизит нагрузку на недвижимое имущество, сети общественного транспорта, дороги и аэропорты

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,745,694,109 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK