Results for attenuating translation from English to Russian

English

Translate

attenuating

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

attenuating circumstances

Russian

Обстоятельства, смягчающие уголовную ответственность

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

highly attenuating materials

Russian

материалы с высоким затуханием ультразвука

Last Update: 2018-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the pcrm is attenuating or avoiding assaulting the cdpp and dpm.

Russian

За последнее время пропаганда ПКРМ смягчается или и вовсе избегает выпадов в сторону ХДНП и ДПМ.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

e. attenuating the impact of the epidemic on families and communities

Russian

e. Уменьшение последствий эпидемии на уровне семьи и общины

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

various measures aimed at attenuating the impact of the crisis have been implemented.

Russian

Уже реализованы различные меры по смягчению воздействия кризиса.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this could contribute to attenuating differences built or perceived exclusively on religious lines.

Russian

Это может способствовать смягчению разногласий, возникших на религиозной почве или воспринимаемых исключительно с точки зрения религии.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

16. the age of the minor was considered by the judges to be an attenuating circumstance.

Russian

16. Несовершеннолетний возраст учитывается судьями в качестве обстоятельства, смягчающего наказание.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a minor's age is taken into account, furthermore, as an attenuating circumstance.

Russian

Несовершеннолетний возраст, кроме того, учитывается в качестве обстоятельства, смягчающего наказание.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

psychological advice related to avoiding or attenuating situations with the authorities likely to result in stress.

Russian

Психологическое консультирование водителей по вопросам взаимоотношений с представителями компетентных органов во избежание или с целью сглаживания ситуаций, которые могут привести к стрессу.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

only attenuating circumstances could enable the actor to escape responsibility for an act which would otherwise be wrongful.

Russian

Только смягчающие обстоятельства могут освободить субъекта от ответственности за деяние, которое при других обстоятельствах было бы противоправным.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(c) any defences and aggravating or attenuating circumstances applicable specifically to these offences;

Russian

c) любые меры защиты и отягчающие или смягчающие обстоятельства, применимые конкретно к этим преступлениям;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:

English

to that end their strategies and plans will have to include measures aimed at preventing hiv/aids and attenuating its effects.

Russian

Для этого им необходимо включить соответствующие меры и действия в свои стратегические планы.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) the penalties which apply to each of these offences and what the aggravating or attenuating circumstances applicable to them are

Russian

b) Санкции, которые применимы к каждому из этих правонарушений, и каковы усугубляющие или смягчающие обстоятельства, применимые к ним.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ibid. their research seems to indicate that the same attenuating circumstances are, however, not accepted when wives murder their husbands.

Russian

Их изучение, как представляется, свидетельствует о том, что аналогичные смягчающие обстоятельства не признаются в случаях убийства женами своих мужей.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) the penalties which apply to each of these offences and what the aggravating or attenuating circumstances applicable to them are;

Russian

b) наказаний, применяемых в отношении каждого из этих преступлений, и характера применимых к ним отягчающих или смягчающих обстоятельств;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:

English

27. the statute of limitations in criminal matters has recently been increased to 15 years if the offence is a crime which cannot be dealt with under the legal rules on attenuating circumstances.

Russian

27. Срок давности в уголовных вопросах был недавно доведен до 15 лет, если данное правонарушение является преступлением, в отношении которого не могут применяться юридические нормы, касающиеся смягчающих обстоятельств.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

29. in the view of most observers with whom the representative met, the peace process has yet to have a measurable impact in mitigating the level of violence associated with the conflict and thus in attenuating displacement.

Russian

29. По мнению большинства наблюдателей, с которыми встречался Представитель, мирный процесс пока еще не оказал заметного воздействия на снижение уровня насилия, связанного с конфликтом, и, следовательно, на сокращение масштабов перемещения населения.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wherever one looks, using marshall’s toolkit, one sees economic equilibrium pulling things back to normal, compensating for and attenuating the effects of shocks and disturbance

Russian

Куда бы мы ни посмотрели, используя маршалловский подход, мы увидим экономическое равновесие, приводящее вещи в нормальное состояние, компенсируя и смягчая последствия потрясений и волнений на рынке

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wherever one looks, using marshall’s toolkit, one sees economic equilibrium pulling things back to normal, compensating for and attenuating the effects of shocks and disturbances.

Russian

Куда бы мы ни посмотрели, используя маршалловский подход, мы увидим экономическое равновесие, приводящее вещи в нормальное состояние, компенсируя и смягчая последствия потрясений и волнений на рынке.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whereas the outsourcing phenomenon is attenuating the need for labor migration, domestic migration can be limited further by the use of home offices, which can eventually reduce stress on real estate, public transport networks, roads, and airport

Russian

В то время как феномен аутсорсинга снижает потребность в миграции рабочей силы, внутреннюю миграцию можно ограничить еще больше с использованием домашних офисов, что в конечном счете снизит нагрузку на недвижимое имущество, сети общественного транспорта, дороги и аэропорты

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,877,833,059 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK