From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
attenuating circumstances
Обстоятельства, смягчающие уголовную ответственность
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
highly attenuating materials
материалы с высоким затуханием ультразвука
Last Update: 2018-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
the pcrm is attenuating or avoiding assaulting the cdpp and dpm.
За последнее время пропаганда ПКРМ смягчается или и вовсе избегает выпадов в сторону ХДНП и ДПМ.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
e. attenuating the impact of the epidemic on families and communities
e. Уменьшение последствий эпидемии на уровне семьи и общины
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
various measures aimed at attenuating the impact of the crisis have been implemented.
Уже реализованы различные меры по смягчению воздействия кризиса.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
this could contribute to attenuating differences built or perceived exclusively on religious lines.
Это может способствовать смягчению разногласий, возникших на религиозной почве или воспринимаемых исключительно с точки зрения религии.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
16. the age of the minor was considered by the judges to be an attenuating circumstance.
16. Несовершеннолетний возраст учитывается судьями в качестве обстоятельства, смягчающего наказание.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a minor's age is taken into account, furthermore, as an attenuating circumstance.
Несовершеннолетний возраст, кроме того, учитывается в качестве обстоятельства, смягчающего наказание.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
psychological advice related to avoiding or attenuating situations with the authorities likely to result in stress.
Психологическое консультирование водителей по вопросам взаимоотношений с представителями компетентных органов во избежание или с целью сглаживания ситуаций, которые могут привести к стрессу.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
only attenuating circumstances could enable the actor to escape responsibility for an act which would otherwise be wrongful.
Только смягчающие обстоятельства могут освободить субъекта от ответственности за деяние, которое при других обстоятельствах было бы противоправным.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) any defences and aggravating or attenuating circumstances applicable specifically to these offences;
c) любые меры защиты и отягчающие или смягчающие обстоятельства, применимые конкретно к этим преступлениям;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
to that end their strategies and plans will have to include measures aimed at preventing hiv/aids and attenuating its effects.
Для этого им необходимо включить соответствующие меры и действия в свои стратегические планы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) the penalties which apply to each of these offences and what the aggravating or attenuating circumstances applicable to them are
b) Санкции, которые применимы к каждому из этих правонарушений, и каковы усугубляющие или смягчающие обстоятельства, применимые к ним.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ibid. their research seems to indicate that the same attenuating circumstances are, however, not accepted when wives murder their husbands.
Их изучение, как представляется, свидетельствует о том, что аналогичные смягчающие обстоятельства не признаются в случаях убийства женами своих мужей.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) the penalties which apply to each of these offences and what the aggravating or attenuating circumstances applicable to them are;
b) наказаний, применяемых в отношении каждого из этих преступлений, и характера применимых к ним отягчающих или смягчающих обстоятельств;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
27. the statute of limitations in criminal matters has recently been increased to 15 years if the offence is a crime which cannot be dealt with under the legal rules on attenuating circumstances.
27. Срок давности в уголовных вопросах был недавно доведен до 15 лет, если данное правонарушение является преступлением, в отношении которого не могут применяться юридические нормы, касающиеся смягчающих обстоятельств.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
29. in the view of most observers with whom the representative met, the peace process has yet to have a measurable impact in mitigating the level of violence associated with the conflict and thus in attenuating displacement.
29. По мнению большинства наблюдателей, с которыми встречался Представитель, мирный процесс пока еще не оказал заметного воздействия на снижение уровня насилия, связанного с конфликтом, и, следовательно, на сокращение масштабов перемещения населения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wherever one looks, using marshall’s toolkit, one sees economic equilibrium pulling things back to normal, compensating for and attenuating the effects of shocks and disturbance
Куда бы мы ни посмотрели, используя маршалловский подход, мы увидим экономическое равновесие, приводящее вещи в нормальное состояние, компенсируя и смягчая последствия потрясений и волнений на рынке
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
wherever one looks, using marshall’s toolkit, one sees economic equilibrium pulling things back to normal, compensating for and attenuating the effects of shocks and disturbances.
Куда бы мы ни посмотрели, используя маршалловский подход, мы увидим экономическое равновесие, приводящее вещи в нормальное состояние, компенсируя и смягчая последствия потрясений и волнений на рынке.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
whereas the outsourcing phenomenon is attenuating the need for labor migration, domestic migration can be limited further by the use of home offices, which can eventually reduce stress on real estate, public transport networks, roads, and airport
В то время как феномен аутсорсинга снижает потребность в миграции рабочей силы, внутреннюю миграцию можно ограничить еще больше с использованием домашних офисов, что в конечном счете снизит нагрузку на недвижимое имущество, сети общественного транспорта, дороги и аэропорты
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality: