Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
you don't fool me
Вам меня не провести
Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tom didn't fool me
Том не провёл меня
Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fool yourself, but don't fool me
Не основателей, а просто типовых !
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
you can't fool me anymore
Больше ты меня не обманешь
Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
don't fool around with it!
Не балуй!
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"no, no, you can't fool me!"
- Ты возвращаешься в новом обличье!
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
you can't fool me with your fancy proposition
Думаете я не понимаю, что у Вас на уме
Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
===remixes===; cd single# "you don't fool me" (b.s.
; cd single# «you don’t fool me» (b.s.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
you've come to try and fool me again
Явился дразнить и дурачить меня
Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we don't fool around, we don't rehearse - we shoot what we get
Мы не дурачимся, не репетируем, мы снимаем то, что видим
Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
the girl seemed genuinely upset, saying to subscribers “don’t fool me anymore”.
Девочка так искренне сетовала на жестокую судьбу видеоблогера: “Люди, не обманывайте меня больше”, – что ее ролик в итоге стал популярным.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
or do you think you can fool me like yesterday
Или думаешь обмануть меня, как вчера
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
“do you think you can all fool me, me, me?”
Меня? Меня?!
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fool me once, i'm mad. fool me twice, i'm twice as mad
Одурачь меня раз - я зол. Одурачь меня дважды - я вдвое злее
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me
Обмани меня раз - позор тебе, обмани меня два раза - позор мне
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
do you really think that your disguise can fool me?" furmis narrowed her eyes as her body slowly reassembled not too far away from shiro
Неужели ты думаешь, что твоя маскировка может меня обмануть? - Фурмис прищурилась, когда её тело медленно собралось не слишком далеко от Широ
Laatste Update: 2022-05-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
as oscar wilde said: “fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.”
Как сказал Оскар Уайльд: «Ты обдурил меня однажды – позор тебе; обдурил меня дважды – позор мне».
Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fool me once, i'm mad. fool me twice, how could you? fool me three times, you're officially that guy, okay? you know him, you know the one. you go to the bar and he's like, " this suit is like, uh, officially it's a giorgio armani, actually my dad knows him." fuck you! i ain't havin' that shit
Одурачь меня раз - я зол. Одурачь меня дважды - как ты мог? Одурачь меня трижды - ты точно как тот парень, да? Вы его знаете, этого типа. Заходишь ты в бар, а он такой: «Этот костюм, э, значит, реальный Джорджо Армани, вообще мой папаша с ним знаком». Пошёл ты! Хрен ли я на это куплюсь
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak