Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
which is made use of.
Глава iii.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the cattle they made use of the two
Крупного рогатого скота они использовали два
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
many men now made use of parental leave.
В настоящее время родительским отпуском пользуются большое число мужчин.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in addition, the isu made use of consultancies.
Кроме того, ГИП использовала консультационные услуги.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the researchers made use of vast statistical material.
В исследовании использован обширный статистический материал.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i almost made use of my skills against her
Я чуть не использовала против неё свои навыки
Laatste Update: 2022-05-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
botswana has not made use of fund resources recently.
63. Ботсвана в последнее время не пользовалась ресурсами Фонда.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
to date, 19 beneficiaries have made use of the programme.
К настоящему времени услугами этой программы воспользовались 19 бенефициаров.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
all countries made use of the trade controversy database.
Все страны использовали базу данных о торговых спорах.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i made use of every opportunity to improve my english
Я использовала любую возможность для того, чтобы улучшить мой английский
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
how have we made use of peaceful conditions and convenient transportation
Как нам помогают мирные условия и удобство путешествий
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
6.4 the author made use of several informal procedures.
6.4 Автор предприняла целый ряд неофициальных шагов.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
however, ms. sankara has not made use of these remedies.
Однако г-жа Санкара не воспользовалась этими средствами правовой защиты.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
shiro only smiled seeing lyrica made use of her hidden proficiency
Широ только улыбнулась, увидев, что Лирика воспользовалась своим скрытым мастерством
Laatste Update: 2022-05-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
189 undof personnel made use of the voluntary counselling and testing facilities
В пункты добровольного конфиденциального консультирования и обследования на ВИЧ обратилось 189 сотрудников СООННР
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a considerable number of citizens have made use of the right to emigrate.
Правом на эмиграцию воспользовалось значительное число граждан республики.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
external stakeholders have rarely made use of the interactive features of the platform.
Внешние заинтересованные стороны редко пользовались интерактивными возможностями этой платформы.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
it’s the first i’ve made use of my skills in a while
Это первый раз, когда я использую навыки спустя такой большой промежуток времени
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
as part of the quality control of the seea, inegi made use of a statistical tool.
28. В рамках контроля качества СЭЭУ НСГИ использовал статистический инструментарий.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
approximately one-third of the contracting states have made use of the commercial reservation.
Приблизительно треть договаривающихся государств воспользовались оговоркой о торговом характере.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: