Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
now the company will analyze the first weeks of production at the facility and will work toward ramping up the output level.
Теперь в течение последующих недель компания будет анализировать и следить за технологическим процессом и постепенно выводить завод на проектную мощность.
366. the board had been particularly interested to learn how unicef was ramping up its effort to stem the spread of ebola.
366. Членам Совета было особенно интересно узнать, каким образом ЮНИСЕФ может активизировать усилия по борьбе с вирусом Эбола.
a key way to do this is by ramping up funding for mitigation in developing countries, where most future growth in emissions will occur.
Основным способом для достижения этой цели будет наращивание финансирования для смягчения воздействия в развивающихся странах, где будет иметь место большая часть роста эмиссий.
the army has indicated that in addition to its environmental benefits, ramping up renewable energy makes sense from both an economic and national security perspective.
Армия указано, что в дополнение к его экологические преимущества, наращивает возобновляемых источников энергии имеет смысл как с экономической, и национальной точки зрения безопасности.
13. many delegations felt that the administrator correctly identified the mdgs as a critical focus area for undp, and repeated calls for ramping up efforts to achieve the 2015 target.
13. По мнению многих делегаций, Администратор правильно определил достижение ЦРДТ в качестве одной из важных целенаправленных сфер деятельности ПРООН; они вновь обратились с призывами к активизации усилий по достижению целевого показателя 2015 года.
83. during field visits undertaken by the technical assessment mission, national and international interlocutors pressed for the urgent ramping up of training for both fardc and the congolese national police.
83. В ходе поездок на места, совершенных миссией по технической оценке, ее национальные и международные собеседники настоятельно призвали расширить профессиональную подготовку как для ВСДРК, так и для Конголезской национальной полиции.
focus was placed on important global initiatives aimed at ramping up international support to developing countries, particularly the least developed countries (ldcs).
При этом особое внимание уделялось осуществлению крупных глобальных инициатив в отношении существенного наращивания международной поддержки развивающихся стран и особенно наименее развитых стран (НРС).
this actually wasn't so great for the development of the aviation industry, and this was at a time that in particular the u.s. government was interested in ramping up the production of military airplane
Что в действительности не способствовало развитию авиации. К тому же, тогда правительство США было сильно заинтересовано в увеличении производства военных самолётов