Je was op zoek naar: i miss you take care (Engels - Tajik)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Tajik

Info

English

i miss you take care

Tajik

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tajik

Info

Engels

you take care

Tajik

you take good care of yourself

Laatste Update: 2024-04-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

miss you

Tajik

makaligtaan mo

Laatste Update: 2013-10-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

how seldom you take heed.

Tajik

Шумо чӣ андак пандмегиред!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i miss my beautiful girlfriend

Tajik

Laatste Update: 2023-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

therefore take care to discriminate.

Tajik

Шумо пеш аз ин чунон будед, вале Худо бар шумо миннат ниҳод.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

did he not find you an orphan and take care of you?

Tajik

Оё туро ятим наёфт ва паноҳат надод?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

o you who have faith! take care of your own souls.

Tajik

Эй касоне, ки имон овардаед, ба худ пардозед.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in fact, you take very little heed.

Tajik

Чӣ андак панд мегиред!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

little is the admonition that you take.

Tajik

Чӣ андак панд мегиред!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

believers, take care of your own souls.

Tajik

Эй касоне, ки имон овардаед, ба худ пардозед.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what! do you take lightly this discourse?

Tajik

Оё ин суханро дурӯғ меҳисобед?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he admonishes you in order that you take heed.

Tajik

Шуморо панд медиҳад, бошад, ки пазирои панд шавед!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

is it this discourse that you take so lightly?

Tajik

Оё ин суханро дурӯғ меҳисобед?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what, will you take to sorcery with your eyes open?'

Tajik

Оё бо он ки ба чашмн худ мебинед, ҳамчунон аз паи ҷоду меравед?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

recall when your sister walked along and said, "shall i guide you to one who will take care of him?"

Tajik

Он гоҳ, ки хоҳарат мерафт ва мегуфт: «Мехоҳед шуморо ба касе, ки нигаҳдорияш кунад, роҳ бинамоям?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

'and do you take my load on you on that condition?'

Tajik

Гуфт: «Оё иқрор кардед ва аҳди Маро пазируфтед?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

can you take the responsibility of guiding such a one aright?

Tajik

Оё ту зомини ӯ ҳастӣ?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

so his sister said: "should i tell you of a household that could bring him up for you and take care of him?"

Tajik

Он зан гуфт: «Оё мехоҳед шуморо ба хонаводае роҳнамоӣ кунам, ки ӯро бароятон нигоҳ доранд ва некхоҳаш бошанд?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and do you take to you castles, haply to dwell forever?

Tajik

Ва бад-ин пиндор, ки ҳамеша зиндаед, қасрхое бино мекунед?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

nor is it the speech of a soothsayer—little do you take heed.

Tajik

Ва низ сухани коҳине (фолбин, ҷодугар) нест. Чӣ андак панд мегиред!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,765,062,667 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK