Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you take care
you take good care of yourself
Последнее обновление: 2024-04-18
Частота использования: 1
Качество:
miss you
makaligtaan mo
Последнее обновление: 2013-10-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how seldom you take heed.
Шумо чӣ андак пандмегиред!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i miss my beautiful girlfriend
Последнее обновление: 2023-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
therefore take care to discriminate.
Шумо пеш аз ин чунон будед, вале Худо бар шумо миннат ниҳод.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
did he not find you an orphan and take care of you?
Оё туро ятим наёфт ва паноҳат надод?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o you who have faith! take care of your own souls.
Эй касоне, ки имон овардаед, ба худ пардозед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in fact, you take very little heed.
Чӣ андак панд мегиред!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
little is the admonition that you take.
Чӣ андак панд мегиред!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
believers, take care of your own souls.
Эй касоне, ки имон овардаед, ба худ пардозед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what! do you take lightly this discourse?
Оё ин суханро дурӯғ меҳисобед?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he admonishes you in order that you take heed.
Шуморо панд медиҳад, бошад, ки пазирои панд шавед!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
is it this discourse that you take so lightly?
Оё ин суханро дурӯғ меҳисобед?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what, will you take to sorcery with your eyes open?'
Оё бо он ки ба чашмн худ мебинед, ҳамчунон аз паи ҷоду меравед?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
recall when your sister walked along and said, "shall i guide you to one who will take care of him?"
Он гоҳ, ки хоҳарат мерафт ва мегуфт: «Мехоҳед шуморо ба касе, ки нигаҳдорияш кунад, роҳ бинамоям?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
'and do you take my load on you on that condition?'
Гуфт: «Оё иқрор кардед ва аҳди Маро пазируфтед?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
can you take the responsibility of guiding such a one aright?
Оё ту зомини ӯ ҳастӣ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so his sister said: "should i tell you of a household that could bring him up for you and take care of him?"
Он зан гуфт: «Оё мехоҳед шуморо ба хонаводае роҳнамоӣ кунам, ки ӯро бароятон нигоҳ доранд ва некхоҳаш бошанд?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and do you take to you castles, haply to dwell forever?
Ва бад-ин пиндор, ки ҳамеша зиндаед, қасрхое бино мекунед?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nor is it the speech of a soothsayer—little do you take heed.
Ва низ сухани коҳине (фолбин, ҷодугар) нест. Чӣ андак панд мегиред!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: