Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
when night descended on him, he saw a star.
Чун шаб ӯро фаро гирифт, ситорае дид.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
when the night fell over him, he saw a planet.
Чун шаб ӯро фаро гирифт, ситорае дид.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
when the night covered him over with darkness he saw a star.
Чун шаб ӯро фаро гирифт, ситорае дид.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
[one day] he entered the city at a time when its people were not likely to take notice.
Бехабар аз мардуми шаҳр ба шаҳр дохил шуд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
so when the night covered him [with darkness], he saw a star.
Чун шаб ӯро фаро гирифт, ситорае дид.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
when night darkened over him, he saw a star and said, ‘this is my lord!’
Чун шаб ӯро фаро гирифт, ситорае дид. Гуфт: «Ин аст Парвардигори ман!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
[one day] he reviewed the birds, and said, ‘why do i not see the hoopoe?
Дар миёни мурғон ҷустуҷӯ кард ва гуфт: «Чаро ҳудҳудро намебинам.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
one day he will gather them all together, and say to the angels, "was it you that these men used to worship?"
Рӯзе, ки ҳамаро ҷамъ оварад, он гоҳ малоикаро гӯяд: «Оё инҳо буданд, ки шуморо мепарастиданд?»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
recall what time he saw a fire and said to his household, bide ye! verily i have perceived a fire! haply i may bring you from it a brand or may find at the fire a guidance.
Он гоҳ, ки оташе дид ва ба хонаводаи худ гуфт: «Ин ҷо бошед, ки ман аз дур оташе мебинам, шояд бароятон шӯълаеро биёварам ё дар рӯшноии он роҳе биёбам».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
one day he will say, "call on those whom ye thought to be my partners," and they will call on them, but they will not listen to them; and we shall make for them a place of common perdition.
Ва рӯзе, ки мегӯяд: «Онҳоеро, ки мепиндоштед шарикони Мананд, ҷеғ занед». Ҷеғ заданд ва шарикон ҷавоб надиҳанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
then, when musa (moses) had fulfilled the term, and was travelling with his family, he saw a fire in the direction of tur (mount).
Чун Мӯсо муддатро тамом кард ва бо занаш равон шуд, аз сӯи Тур оташе дид.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
when he saw a fire he said to his family: "you wait here. i have seen a fire. i may haply be able to bring an ember from it, or find direction by the fire."
Он гоҳ, ки оташе дид ва ба хонаводаи худ гуфт: «Ин ҷо бошед, ки ман аз дур оташе мебинам, шояд бароятон шӯълаеро биёварам ё дар рӯшноии он роҳе биёбам».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
one day he will gather them together: (it will be) as if they had tarried but an hour of a day: they will recognise each other: assuredly those will be lost who denied the meeting with allah and refused to receive true guidance.
Ва рӯзе, ки Худованд ононро дар маҳшар гирд оварад, чунон пиндорӣ, ки танҳо соате аз рӯз дар дунё истодаанд, якдигарро бишиносанд. Онҳо, ки дидор бо Худоро дурӯғ, меҳисобиданд, зяёндидаанд ва ҳидоятнаёфтаанд!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
when he saw a fire, and said to his family, 'tarry you here; i observe a fire. perhaps i shall bring you a brand from it, or i shall find at the fire guidance.'
Он гоҳ, ки оташе дид ва ба хонаводаи худ гуфт: «Ин ҷо бошед, ки ман аз дур оташе мебинам, шояд бароятон шӯълаеро биёварам ё дар рӯшноии он роҳе биёбам».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and to solomon (we subjected) the wind, its morning (stride from sunrise till midnoon) was a month's (journey), and its afternoon (stride from the midday decline of the sun to sunset) was a month's (journey i.e. in one day he could travel two months' journey).
Ва бодро роми Сулаймон кардем. Бомдодон якмоҳа роҳ мерафт ва шабонгоҳ якмоҳа роҳ.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: