Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
cannot seduce away from him.
натавонистед гумроҳ кунед,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i tried to seduce him but he abstained.
Ман дар паи комҷӯӣ аз ӯ будам ва ӯ худро нигоҳ дошт.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i did try to seduce him, but he resisted.
Ман дар паи комҷӯӣ аз ӯ будам ва ӯ худро нигоҳ дошт.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
his master's wife then tried to seduce him.
Ва он зан, ки Юсуф дар хонааш буд, дар паи комҷӯӣ аз Юсуф мебуд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he said, “by your majesty, i will seduce them all.
Гуфт: «Ба иззати Ту савганд, ки ҳамагонро гумроҳ кунам,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he said, “it was she who tried to seduce me.”
Юсуф гуфт: «Ӯ дар паи комҷӯӣ аз ман буд ва маро ба худ хонд».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
joseph said, "it was she who tried to seduce me."
Юсуф гуфт: «Ӯ дар паи комҷӯӣ аз ман буд ва маро ба худ хонд».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
the king asked the women about their attempt to seduce joseph.
Гуфт: «Эй занон, он гоҳ ки хостори тани Юсуф мебудед, ҳикояти шумо чӣ буд?»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(joseph) said: "it was she who wanted to seduce me."
Юсуф гуфт: «Ӯ дар паи комҷӯӣ аз ман буд ва маро ба худ хонд».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
it was i who tried to seduce him; he is surely an honest man."
Ман дар паи комҷӯӣ аз ӯ мебудам ва ӯ дар зумраи ростгӯён аст!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
it was i who tried to seduce joseph. he is, certainly, a truthful man."
Ман дар паи комҷӯӣ аз ӯ мебудам ва ӯ дар зумраи ростгӯён аст!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
it was i who desired to seduce him, but he is indeed a man of virtue." --
Ман дар паи комҷӯӣ аз ӯ мебудам ва ӯ дар зумраи ростгӯён аст!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
he said, "by your glory, i shall seduce all of them (children of adam).
Гуфт: «Ба иззати Ту савганд, ки ҳамагонро гумроҳ кунам,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
he (satan) said: 'i swear by your might, that i will seduce all of them
Гуфт: «Ба иззати Ту савганд, ки ҳамагонро гумроҳ кунам,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he said: "it was she that sought to seduce me - from my (true) self."
Юсуф гуфт: «Ӯ дар паи комҷӯӣ аз ман буд ва маро ба худ хонд».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
said [the king to the women], "what was your condition when you sought to seduce joseph?"
Гуфт: «Эй занон, он гоҳ ки хостори тани Юсуф мебудед, ҳикояти шумо чӣ буд?»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and she certainly determined [to seduce] him, and he would have inclined to her had he not seen the proof of his lord.
Он зан майли ӯ кард. Ва агар бурҳони Парвардигорашро надида буд, ӯ низ майли он зан мекард.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in the day when he will gather them together (he will say): o ye assembly of the jinn! many of humankind did ye seduce.
Ва рӯзе, ки ҳамагонро гирд оварад ва гӯяд: «Эй гурӯҳи ҷинниён, шумо бисёре аз одамиёнро пайрави худ сохтед».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and she, in whose house he was, sought to seduce him. she closed the doors and said, "come, you."
Ва он зан, ки Юсуф дар хонааш буд, дар паи комҷӯӣ аз Юсуф мебуд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
o children of adam! do not let satan seduce you, as he drove your parents out of the garden, stripping them of their garments, to show them their nakedness.
Эй фарзандони Одам, шайтон шуморо нафиребад, ҳамчунон, ки падару модаратонро аз биҳишт берун ронд, либос аз танашон канд, то шармгоҳашонро ба онҳо бинамоёнад.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: