Je was op zoek naar: work like a slave live like a king (Engels - Tajik)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Tajik

Info

English

work like a slave live like a king

Tajik

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tajik

Info

Engels

like a thirsty camel".

Tajik

чунон менушед, ки шутури ташн, а об менӯшад.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

when he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden,

Tajik

Чун ба он киштии пур аз мардум гурехт,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

set the cell formatting to look like a percentage

Tajik

Танзими ба андоза дарории фоизӣ.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

as for those who disbelieve, their deeds are like a mirage in a desert.

Tajik

Амалҳои кофирон чун саробест (мавҷи ғармӣ) дар биёбоне.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

a screen magnifier that looks like a fisheye lens

Tajik

name

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

as for those who deny the truth, their works are like a mirage in a desert.

Tajik

Амалҳои кофирон чун саробест (мавҷи ғармӣ) дар биёбоне.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and it parted, and each part was like a huge mountain.

Tajik

Дарё бишикофт ва ҳар пора чун кӯҳе азим гашт.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

a day with your lord is like a thousand years in your reckoning.

Tajik

Ва як рӯз аз рӯзҳои Парвардигори ту баробар бо ҳазор сол аст, аз он солҳое, ки мешумуред.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and it parted, and every parting was like a lofty mountain.

Tajik

Дарё бишикофт ва ҳар пора чун кӯҳе азим гашт.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when the heaven will split, it will appear like a rose painted red.

Tajik

Он гоҳ, ки осмон шикофта шавад, ранге сурх чун ранги чарм хоҳад дошт.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

as for the faithless, their works are like a mirage in a plain, which the thirsty man supposes to be water.

Tajik

Амалҳои кофирон чун саробест (мавҷи ғармӣ) дар биёбоне.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and indeed, a day with your lord is like a thousand years of those which you count.

Tajik

Ва як рӯз аз рӯзҳои Парвардигори ту баробар бо ҳазор сол аст, аз он солҳое, ки мешумуред.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

a good word is like a good tree: its roots are steady and its branches are in the sky.

Tajik

Сухани пок чун дарахте пок аст, ки решааш дар замин устувор ва шохаҳояш дар осмон аст.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and this they kept repeating until we caused them to become like a field mowed down, and reduced to ashes.

Tajik

Ва ҳамеша суханашон ин буд, то ҳамаро чун кишти даравида ва оташи хомӯшгашта гардонидем.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

%1 does not look like a valid email address. are you sure you want to invite this participant?

Tajik

@ title

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the example of a bad saying is like a filthy tree, which is cut off above the ground, therefore not having stability.

Tajik

Ва мисоли сухани нопок чун дарахте нопок аст, ки реша дар замин надорад ва барпо натавонад монд.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

cast down your staff' and when he saw it writhing like a serpent, he turned about retreating, and did not turn back.

Tajik

Асоятро бияфкан!»; Чун дидаш, ки монанди море меҷунбад, гурезон бозгашт ва ба ақиб нанигарист.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

cast down thy staff.' and when he saw it quivering like a serpent he turned about, retreating, and turned not back.

Tajik

Асоятро бияфкан!»; Чун дидаш, ки монанди море меҷунбад, гурезон бозгашт ва ба ақиб нанигарист. «Эй Мӯсо, матарс.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

throw down your staff." when moses saw his staff on the ground moving like a living creature, he stepped back and did not come forward again.

Tajik

Асоятро бияфкан!»; Чун дидаш, ки монанди море меҷунбад, гурезон бозгашт ва ба ақиб нанигарист.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

even so we make a way for it (that is, the admonition) in the hearts of the culprits (like a hot rod);

Tajik

Роҳашро дар дили гунаҳгорон инчунин мекушоем!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,036,019,112 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK