Je was op zoek naar: how long have you been playing this game (Engels - Turks)

Engels

Vertalen

how long have you been playing this game

Vertalen

Turks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Turks

Info

Engels

how long have you been in this town?

Turks

ne kadar süredir bu kasabadasın?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

how long have they been playing tennis?

Turks

ne kadar süredir tenis oynamaktadırlar?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

how long have you been abroad?

Turks

ne kadar süredir yurt dışındasınız?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

how long have you been living here?

Turks

ne kadar süredir burada yaşamaktasın?

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

how long have you and jane been married?

Turks

sen ve jane ne kadar süredir evlisiniz?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

how long have they been here?

Turks

onlar ne kadar süredir buradalar.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

how long have you known her?

Turks

onu ne kadar zamandır tanıyorsun?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and i said, "how long have you been a fireman?"

Turks

ne kadar zamandır itfaiyeci olduğunu sordum.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

he said: how long have you tarried?

Turks

"bir gün yahut günün bir parçası kadar kaldım," dedi. "hayır, sen yüz yıl kaldın.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

he said, "how long have you remained?"

Turks

"burada ne kadar kaldın," dedi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

how long have we got?

Turks

ne kadar süredir sahibiz?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

god asked, "how long have you remained in this state?"

Turks

"burada ne kadar kaldın," dedi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

he said, “for how long have you tarried?”

Turks

"burada ne kadar kaldın," dedi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

one of them said, 'how long have you tarried?'

Turks

onlardan biri, "ne kadar kaldınız," diye sordu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

'how long have you stayed here' asked one of them.

Turks

onlardan biri, "ne kadar kaldınız," diye sordu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

a speaker among them said: how long have you tarried?

Turks

onlardan biri, "ne kadar kaldınız," diye sordu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

a speaker among them said, “how long have you stayed?”

Turks

onlardan biri, "ne kadar kaldınız," diye sordu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,884,419,484 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK