Je was op zoek naar: i will wait you to come to swim with me (Engels - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Turkish

Info

English

i will wait you to come to swim with me

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Turks

Info

Engels

i would like you to come with me.

Turks

benimle birlikte gelmeni istiyorum.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

why don't you want to come to the cinema with me?

Turks

neden benimle birlikte sinemaya gelmek istemiyorsun?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then i will guide you to your lord that you may come to fear him.'"

Turks

"rabbine giden yolu göstereyim ki o'na saygı duyup korkasın."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

it's so kind of you to come to see me off.

Turks

beni uğurlamaya geldiğiniz için çok naziksiniz.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i am going. those who want to come, i welcome you to come along with me.

Turks

gidiyorum. bana katılmak isteyenleri, bütün içtenliğimle bekliyorum.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?

Turks

yarın her zamankinden bir saat daha erken ofise gelmen mümkün mü?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

father, knowledge has come to me which has not come you, therefore, follow me. i will guide you to a level path.

Turks

babacığım, bana sana, gelmeyen bir bilgi geldi; bana uy, seni düzgün bir yola ileteyim.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and what rayan did then is he sat there, he tapped his foot on the floor, at three and a half, and he looked at me and he said, "baba, i want you to come with me to my office in my house.

Turks

ondan sonra rayan oturdu, ayağını yere vurdu, saat üç buçukta, bana baktı ve dedi ki, "baba, evimdeki ofisime gelmeni istiyorum.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

but if they urge you to associate with me something you have no knowledge of, do not obey them. to me is your return; and i will inform you of what you used to do.

Turks

ama bununla beraber, onlar senden, hakkında bilgin olmayan bir şeyi, bana şirk koşmanı isterlerse, itaat etme!hepinizin dönüşü bana'dır ve ben de yapageldiğiniz şeyleri bir bir bildirip karşılığını vereceğim. [17,23-24; 31,14-15] {km, matta 10,34-37}

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

last summer when we were in our home in new york, he was out in the yard playing in his playhouse. and i was in my office working, and he came in, "baba, i want you to come with me. i want my toy."

Turks

geçen yaz new york'taki evimizde iken o dışarıda oyun evinde oynuyordu. ben de ofisimde çalışırken, odama geldi ve "baba, benimle gel. oyuncağımı istiyorum." dedi.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

"o my father! verily! there has come to me of knowledge that which came not unto you. so follow me. i will guide you to a straight path.

Turks

"babacığım, bana ilimden, sana ulaşmayan bir nasip geldi. o halde bana uy ki, seni düzgün bir yola ileteyim!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

his dedication inspired me to come up with this expedition: a run to the south pole where, with an interactive website, i will be able to bring young people, students and teachers from around the world on board the expedition with me, as active members.

Turks

onun bu fedakarlığı benim güney kutbuna tırmanma ve interaktif internet sitesi oluşturma fikrimi etkilemişti. dünyanın her yanından gençleri,öğrencileri ve öğretmenleri birer aktif üye olarak bu tırmanışa ortak edebilecektim

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

we have advised the human being to be good to his parents. but if they urge you to associate with me something you have no knowledge of, do not obey them. to me is your return; and i will inform you of what you used to do.

Turks

ve insana, anasına babasına iyilikte bulunmasını tavsiye ettik ve senin bir bilgin olmayan birşeyi bana eş tutman için seninle çekişirlerse artık itaat etme onlara; dönüp geleceğiniz yer, benim tapımdır, neler yaptıysanız size ben haber vereceğim.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but if they press you to associate something with me about which you have no knowledge, do not obey them. yet be kind to them in this world and follow the path of those who turn to me. you will all return to me in the end, and i will tell you everything that you have done.

Turks

eğer o hususta bir bilgin olmadığı halde, bana şirk koşman için savaşırlarsa seninle, itaat etme onlara ve dünyada iyilik et onlara ve dönüp benim itaatimi kabul edenlerin yoluna uy, sonra dönüp geleceğiniz yer, benim tapımdır; neler yaptığınızı ben haber vereceğim size.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but if they strive with you to make you associate with me that of which you have no knowledge, do not obey them. and accompany them in this life with kindness; and follow the path of he who turned to me. to me you shall return and i will inform you of all that you have done.

Turks

eğer o hususta bir bilgin olmadığı halde, bana şirk koşman için savaşırlarsa seninle, itaat etme onlara ve dünyada iyilik et onlara ve dönüp benim itaatimi kabul edenlerin yoluna uy, sonra dönüp geleceğiniz yer, benim tapımdır; neler yaptığınızı ben haber vereceğim size.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

"i think that the eu needs to help us and see for itself that we are doing all we can in terms of hague co-operation," jeremic said. "we have nothing to hide; that is why i am inviting you to come to serbia and see our efforts with your own eyes."

Turks

"ab'nin bize yardım etmesi ve lahey ile işbirliği konusunda elimizden geleni yaptığımızı kendi gözleriyle görmesi gerektiğini düşünüyorum." diyen bakan şöyle devam etti: "saklayacak bir şeyimiz yok, bu yüzden de sizi sırbistan'a gelip çabalarımızı kendi gözlerinizle görmeye davet ediyorum."

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

but if allah's chastisement were to come upon you, who will come to our help?” pharaoh said: “i only counsel what i consider right; i only direct you to the path of rectitude.”

Turks

firavun dedi ki: ben size hangi reyi işaret ediyorsam o, tamamıyla doğrudur ve ben sizi, doğrudürüst yoldan başka bir yola sevketmiyorum.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,793,992,111 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK