Je was op zoek naar: no answer (Engels - Turks)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Turks

Info

Engels

no answer

Turks

ben de seni ozledim

Laatste Update: 2020-03-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he got no answer from her.

Turks

o ondan cevap almadı.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

she gave no answer to my letter.

Turks

o, mektubuma cevap vermedi.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

unfortunately, even now, we have no answer.

Turks

ancak ne yazık ki şu ana kadar herhangi bir cevap alamadık.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

there is no answer to your question.

Turks

sorunuza cevap yok.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

jackson received no answer to his letter.

Turks

jackson mektubuna bir cevap almadı.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and to this day, i have no answer for you.

Turks

ve bu gün için, size bir cevabım yok.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

there seemed to be no answer to the problem.

Turks

problemin çözümü yok gibi görünüyordu.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

tom knocked on the door, but there was no answer.

Turks

tom kapıyı çaldı ama cevap yoktu.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no answer from server %1 for more than %2 and %3.

Turks

% 1 sunucusundan% 2,% 3' dir cevap alınamıyor.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

those to whom they call, other than him, give them no answer.

Turks

o'ndan başka du'a ettikleri ise, kendilerinin hiçbir isteklerini karşılayamazlar.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he knocked at the door again and again, but there was no answer.

Turks

o tekrar tekrar kapıyı çaldı, ama cevap yoktu.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

"where is everybody?" asked fermi, and his colleagues had no answer.

Turks

fermi, "herkes nerede?" diye sordu ve iş arkadaşlarının verecek cevabı yoktu.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

they will be told to call their idols. they will call them but will receive no answer.

Turks

"(allah'a koştuğunuz) ortaklarınızı çağırın!" denir, onlar da çağırırlar; fakat kendilerine cevap vermezler ve (karşılarında) azabı görürler.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and they will call upon them, but will receive no answer. they shall witness the punishment.

Turks

bunun üzerine onları çağırırlar, ancak kendilerine karşılık vermezler.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i called my servant, and he gave me no answer; i intreated him with my mouth.

Turks

dil döksem bile.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

his people had no answer except saying: "expel the family of lot from your city.

Turks

kavminin cevabı: "lut ailesini şehrinizden sürüp çıkarın.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

no answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5.

Turks

% 1 sunucusundan% 2,% 3,% 4, ve% 5' dir cevap alınamıyor.% 1 = name of server,% 2 = (x hours),% 3 = (x minutes),% 4 = (x seconds)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

(abraham's) people had no answer except suggesting, "kill him or burn him."

Turks

bunun üzerine kavminin (İbrahim'e) cevabı yalnızca: "onu öldürün ya da yakın" demek oldu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

his people had no answer but to say, "bring upon us the torment of god if you are truthful".

Turks

bunun üzerine kavminin cevabı yalnızca: "eğer doğru söylüyor isen, bize allah'ın azabını getir" demek oldu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,032,948,342 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK