Je was op zoek naar: abolished (Engels - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Vietnamese

Info

English

abolished

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Vietnamees

Info

Engels

now, with the lord chamberlain abolished,

Vietnamees

bây giờ, với sự nới lỏng của lord chamberlain,

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i abolished the things of the infant.

Vietnamees

Để bây giờ khi chúng ta có thể thấy qua chiếc gương thần bí

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but the quota system's been abolished.

Vietnamees

nhưng hệ thống phân chia chỉ tiêu đã bị bãi bỏ rồi mà.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the justice system works swiftly now that they've abolished lawyers.

Vietnamees

- lúc này họ đã bỏ hết luật sư rồi.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

a handful of autobots were given sanctuary after joint-combat operations were abolished.

Vietnamees

một số các autobot đã được cấp quyền tị nạn sau khi các hoạt động chung bị dỡ bỏ.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i was working on my 20th when the government abolished scouting and sent me into the hitler youth instead.

Vietnamees

tôi đang sắp được cái thứ 20 thì chính phủ giải tán hướng đạo sinh... và thay vào đó họ cho tôi vô Đoàn thanh niên hitler.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i spoke as an infant, i reckoned as an infant, when i became an adult, i abolished the things of the infant.

Vietnamees

ta nghĩ đó là một đứa trẻ, nhưng... khi trở thành người lớn, ta chối bỏ những thứ thuộc về trẻ sơ sinh.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and not as moses, which put a vail over his face, that the children of israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:

Vietnamees

chúng ta chẳng làm như môi-se lấy màn che mặt mình, hầu cho con cái y-sơ-ra-ên không trông thấy cuối cùng của sự sáng láng phải qua.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

although abdülmecid ii was a figurehead lacking any political power, he remained in his position of caliph until the office of the caliphate was abolished by the tbmm on 3 march 1924.

Vietnamees

although abdülmecid ii was a figurehead lacking any political power, he remained in his position of caliph until the office of the caliphate was abolished by the tbmm on 3 tháng 3 năm 1924.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

love never falls in ruins, but whether prophecies, they will be abolished, or tongues, they will cease or knowledge, it will be superseded.

Vietnamees

tình yêu là vĩnh cửu, kể cả những lời tiên tri, chúng cũng sẽ bị xóa bỏ, nếu chỉ là lời nói, chúng sẽ bị chấm dứt nếu chúng là học thức, nó sẽ bị thay thế.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;

Vietnamees

là sự thù nghịch đã phân rẽ ra, bởi vì ngài đã đem thân mình mà trừ bỏ luật pháp của các điều răn chép thành điều lệ. như vậy, khi làm cho hòa nhau, ngài muốn lấy cả hai lập nên một người mới ở trong ngài,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in all your dwellingplaces the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished.

Vietnamees

hễ nơi nào các ngươi ở, thì thành ấp sẽ bị hủy hoại, các nơi cao sẽ bị hoang vu, đến nỗi bàn thờ các ngươi bị hủy hoại hoang vu, thần tượng bị đập bể và không còn nữa, tượng mặt trời nát ra từng mảnh, và mọi công việc của các ngươi thành ra hư không.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,772,506,287 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK