Je was op zoek naar: bildo (Esperanto - Bulgaars)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Bulgaars

Info

Esperanto

bildo

Bulgaars

изображение

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

Ĉiu en la bildo ridetas feliĉe.

Bulgaars

Всички на картината се усмихват радостно.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

tiam denove ektusxis min tiu bildo de homo kaj refortigis min.

Bulgaars

Тогава пак се допря до мене нещо като човешки образ и ме подкрепи.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

tiu ĉi bildo hantos vin poste. vi mem estas kulpa.

Bulgaars

Всичко това после ще те преследва.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kaj li diris al ili:kies estas cxi tiu bildo kaj la surskribajxo?

Bulgaars

Той им каза: Чий е този образ и надпис?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kaj mi en pieco rigardos vian vizagxon; vekigxante, mi satigxos per via bildo.

Bulgaars

А аз ще видя лицето Ти в правда; Когато се събудя ще се наситя от изгледа Ти.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

sed sin malplenigis, alprenante la formon de sklavo, farigxante laux la bildo de homoj;

Bulgaars

за да бъдете безукорни и незлобиви, непорочни Божии чада всред опако и извратено поколение, между които блестите като светила на света,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kaj surmetis la novan homon, kiu estas renovigata al scio laux la bildo de tiu, kiu lin kreis;

Bulgaars

Жени подчинявайте се на мъжете си,както прилича в Господа.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

dum mi, daniel, estis rigardanta tiun vizion kaj sercxanta gxian signifon, jen starigxis antaux mi bildo de viro.

Bulgaars

И когато аз, аз Даниил, видях видението, поисках да го разбера. И, ето, застана пред мене нещо като човешки образ;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

se iu versxos sangon de homo, lia sango ankaux estos versxita de homo; cxar laux la bildo de dio estas farita la homo.

Bulgaars

Който пролее човешка кръв, и неговата кръв от човек ще се пролее; защото по Своя образ направи Бог човека.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kaj dio kreis la homon laux sia bildo, laux la bildo de dio li kreis lin; en formo de viro kaj virino li kreis ilin.

Bulgaars

и Бог създаде човека по Своя образ; по Божия образ го създаде; мъж и жена ги създаде.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

cxar viro devas ne havi la kapon vualita, pro tio, ke li estas la bildo kaj gloro de dio; sed virino estas la gloro de viro.

Bulgaars

Не учи ли и самото естество, че, ако мъж оставя косата си да расте, това е позор за него,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

staris bildo antaux miaj okuloj, sed mi ne povis rekoni gxian aspekton; estis silento, kaj mi ekauxdis vocxon, dirantan:

Bulgaars

Той застана, но не можах да позная образа му; Призрак се яви пред очите ми; В тишина чух тоя глас:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kaj ili gxin alportis. kaj li diris al ili:kies estas cxi tiu bildo kaj la surskribajxo? kaj ili diris al li:de cezaro.

Bulgaars

И те Му донесоха. Тогава им казва: Чий е тоя образ и надпис? А те му рекоха: Кесарев.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kaj la unua foriris, kaj elversxis sian pelvon sur la teron; kaj farigxis malbona kaj dolora ulcero sur la homoj, kiuj havis la markon de la besto kaj kiuj adorklinigxis al gxia bildo.

Bulgaars

Шестият ангел изля чашата си върху голямата река Ефрат; и пресъхна водата й, за да се приготви пътя на царете, които идат от изток.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kaj mi vidis, jen estas bildo, kiu aspektas kiel fajro; de la bildo de liaj lumboj malsupren estis fajro, kaj supre de liaj lumboj estis hela brilo, tre hela lumo.

Bulgaars

Погледнах, и ето подобие на глед като огън; от това, което се виждаше, че е кръстът му и надолу, огън; и от кръста му нагоре, наглед като сияние, като че ли беше светъл метал.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kiu, estante la elbrilo de lia gloro kaj plena bildo de lia substanco, kaj subtenante cxion per la vorto de sia potenco, kaj farinte la elpurigon de niaj pekoj, sidigxis dekstre de la majesto en altajxoj;

Bulgaars

И като одежда ще ги свиеш, И те ще бъдат изменени; Но Ти си същият, И Твоите години няма да се свършат.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kaj estis donite, ke gxi donu spiron al la bildo de la besto, por ke ecx parolu la bildo de la besto, kaj faru, ke cxiuj, kiuj ne volas adorklinigxi al la bildo de la besto, estu mortigitaj.

Bulgaars

И каза със силен глас: Бойте се от Бога, и въздайте Нему слава, защото настана часът, когато Той ще съди; и поклонете се на Този, Който е направил небето и земята, морето и водните извори.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,730,640,875 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK