Je was op zoek naar: okcidento (Esperanto - Japans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Japans

Info

Esperanto

okcidento

Japans

西

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

la suno subiras en la okcidento.

Japans

太陽は西に没する。

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

mi rigardis, ke la ruĝa suno subiras en la okcidento.

Japans

私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

cxar ne de oriento kaj ne de okcidento kaj ne de la dezerto venas alteco.

Japans

上げることは東からでなく、西からでなく、また荒野からでもない。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

kiel malproksime estas la oriento de la okcidento, tiel li malproksimigis de ni niajn pekojn.

Japans

東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

kiujn li kolektis el la landoj, de oriento kaj okcidento, de nordo kaj de la maro.

Japans

もろもろの国から、東、西、北、南から彼らを集められた。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

jen tiuj venos de malproksime, kaj aliaj de nordo kaj de okcidento, kaj aliaj el la lando sinim.

Japans

見よ、人々は遠くから来る。見よ、人々は北から西から、またスエネの地から来る」。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

cxar kiel la fulmo venas el la oriento kaj montrigxas gxis la okcidento, tiel ankaux estos la alesto de la filo de homo.

Japans

ちょうど、いなずまが東から西にひらめき渡るように、人の子も現れるであろう。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

ne timu, cxar mi estas kun vi; de la oriento mi venigos vian idaron, kaj de la okcidento mi vin kolektos.

Japans

恐れるな、わたしはあなたと共におる。わたしは、あなたの子孫を東からこさせ、西からあなたを集める。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

kaj mi diras al vi, ke multaj venos el la oriento kaj la okcidento, kaj sidigxos kun abraham kaj isaak kaj jakob en la regno de la cxielo;

Japans

なお、あなたがたに言うが、多くの人が東から西からきて、天国で、アブラハム、イサク、ヤコブと共に宴会の席につくが、

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

kaj oni timos en la okcidento la nomon de la eternulo kaj en la oriento lian majeston; cxar la malamiko venos kiel rivero, pelata de la spirado de la eternulo.

Japans

こうして、人々は西の方から主の名を恐れ、日の出る方からその栄光を恐れる。主は、せき止めた川を、そのいぶきで押し流すように、こられるからである。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

ili estas transe de jordan, malantaux la vojo al la okcidento, en la lando de la kanaanidoj, kiuj logxas en la stepo, kontraux gilgal, apud la kverko more.

Japans

これらの山はヨルダンの向こう側、アラバに住んでいるカナンびとの地で、日の入る方の道の西側にあり、ギルガルに向かいあって、モレのテレビンの木の近くにあるではないか。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,770,819,388 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK