Вы искали: okcidento (Эсперанто - Японский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Японский

Информация

Эсперанто

okcidento

Японский

西

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

la suno subiras en la okcidento.

Японский

太陽は西に没する。

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

mi rigardis, ke la ruĝa suno subiras en la okcidento.

Японский

私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

cxar ne de oriento kaj ne de okcidento kaj ne de la dezerto venas alteco.

Японский

上げることは東からでなく、西からでなく、また荒野からでもない。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kiel malproksime estas la oriento de la okcidento, tiel li malproksimigis de ni niajn pekojn.

Японский

東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kiujn li kolektis el la landoj, de oriento kaj okcidento, de nordo kaj de la maro.

Японский

もろもろの国から、東、西、北、南から彼らを集められた。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

jen tiuj venos de malproksime, kaj aliaj de nordo kaj de okcidento, kaj aliaj el la lando sinim.

Японский

見よ、人々は遠くから来る。見よ、人々は北から西から、またスエネの地から来る」。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

cxar kiel la fulmo venas el la oriento kaj montrigxas gxis la okcidento, tiel ankaux estos la alesto de la filo de homo.

Японский

ちょうど、いなずまが東から西にひらめき渡るように、人の子も現れるであろう。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

ne timu, cxar mi estas kun vi; de la oriento mi venigos vian idaron, kaj de la okcidento mi vin kolektos.

Японский

恐れるな、わたしはあなたと共におる。わたしは、あなたの子孫を東からこさせ、西からあなたを集める。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj mi diras al vi, ke multaj venos el la oriento kaj la okcidento, kaj sidigxos kun abraham kaj isaak kaj jakob en la regno de la cxielo;

Японский

なお、あなたがたに言うが、多くの人が東から西からきて、天国で、アブラハム、イサク、ヤコブと共に宴会の席につくが、

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

kaj oni timos en la okcidento la nomon de la eternulo kaj en la oriento lian majeston; cxar la malamiko venos kiel rivero, pelata de la spirado de la eternulo.

Японский

こうして、人々は西の方から主の名を恐れ、日の出る方からその栄光を恐れる。主は、せき止めた川を、そのいぶきで押し流すように、こられるからである。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эсперанто

ili estas transe de jordan, malantaux la vojo al la okcidento, en la lando de la kanaanidoj, kiuj logxas en la stepo, kontraux gilgal, apud la kverko more.

Японский

これらの山はヨルダンの向こう側、アラバに住んでいるカナンびとの地で、日の入る方の道の西側にあり、ギルガルに向かいあって、モレのテレビンの木の近くにあるではないか。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,901,843 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK