Je was op zoek naar: barnabas (Esperanto - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

Maori

Info

Esperanto

barnabas

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Maori

Info

Esperanto

kaj barnabas konsilis kunpreni johanon, alnomatan marko.

Maori

a ka mea a panapa kia mauria hei hoa a hoani, e huaina nei ko maka

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

aux mi sola kaj barnabas, cxu ni ne rajtas cxesi labori?

Maori

ko maua anake ranei ko panapa, kahore ranei i a maua te tikanga kia kaua e mahi

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la aliaj judoj kune hipokritis, tiel ke ecx barnabas mem fortirigxis per ilia hipokriteco.

Maori

i uru ano era atu hurai ki tona tinihanga: heoi riro pu a panapa i to ratou tinihanga

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

sxajnis bone al ni unuanime, ke ni elektu virojn kaj sendu ilin al vi kun niaj amataj barnabas kaj pauxlo,

Maori

kotahi tonu to matou whakaaro he pai kia whiriwhiria etahi tangata, kia tonoa atu ki a koutou, hei hoa mo a matou tangata e aroha nei, mo panapa raua ko paora

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

tiam, post intertempo de dek kvar jaroj, mi denove supreniris al jerusalem kun barnabas, kunkondukante ankaux titon.

Maori

muri iho, kia pahure nga tau tekau ma wha, ka haere ano ahau ki hiruharama maua ko panapa, me te mau ano i a taituha hei hoa moku

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj barnabas kaj sauxlo revenis de jerusalem, plenuminte sian servadon, kondukante kun si johanon, kiu estis alnomata marko.

Maori

a ka hoki a panapa raua ko haora i hiruharama, i te otinga o ta raua mahi, ka mauria a hoani, ko te rua nei o ona ingoa ko maka

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj farigxis disputo, tiel ke ili disigxis unu de la alia; kaj barnabas, kunprenante markon, sxipiris al kipro;

Maori

heoi nui atu to raua ngangare, i mawehe ai raua i a raua: a mauria ana e panapa a maka, rere ana ki kaiperu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj silentis la tuta amaso; kaj ili auxskultis, dum pauxlo kaj barnabas rakontis, kiom da signoj kaj mirakloj dio faris cxe la nacianoj per ili.

Maori

na noho puku ana te mano katoa, whakarongo ana ki a panapa raua ko paora e korero ana i nga tohu, i nga mea whakamiharo, i mea ai te atua kia mahia e raua i roto i nga tauiwi

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj kiam pauxlo kaj barnabas havis ne malgrandan malkonsenton kaj diskutadon kontraux ili, oni arangxis, ke pauxlo kaj barnabas kaj aliaj tieuloj iru jerusalemon al la apostoloj kaj presbiteroj pri tiu demando.

Maori

na kihai i iti te whawhai, te uiui a paora raua ko panapa ki a ratou, ka whakaritea ko paora, ko panapa, ko etahi atu hoki o ratou, e haere ki nga apotoro ki nga kaumatua ki hiruharama, mo tenei putake

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj jozef, kiu de la apostoloj estis alnomita barnabas (tio estas, filo de konsolo), levido, kiprano laux sia naskigxo,

Maori

a ko hohi i huaina e nga apotoro ko panapa, ko te tikanga tenei ina whakamaoritia, ko te tama a te whakamarietanga, he riwaiti, ko kaiperu tona kainga

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

salutas vin aristarhxo, mia kunmalliberulo, kaj marko, kuzo de barnabas (pri kiu vi ricevis ordonojn:se li venos al vi, akceptu lin),

Maori

he oha tenei ki a koutou na aritaku, na toku hoa herehere, raua ko maka iramutu o panapa; kua tae atu na hoki nga tikanga mona ki a koutou; ki te tae atu ia ki a koutou, manaakitia

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

jakobo kaj kefas kaj johano, kiuj sxajne estis kolonoj, rimarkinte la gracon donitan al mi, donis al mi kaj al barnabas la dekstrajn manojn de kunuleco, por ke ni iru al la nacianoj, kaj ili al la cirkumcidularo;

Maori

na, no ratou ka matau ki te aroha noa kua homai ki ahau, ka homai e hemi, e kipa, e hoani, i meinga nei hei pou, nga ringa matau hei whakahoatanga ki a maua ko panapa, mo maua kia haere ki nga tauiwi, ko ratou ia ki te kotinga

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,689,614 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK