Je was op zoek naar: savigxis (Esperanto - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

Vietnamese

Info

Esperanto

savigxis

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Vietnamees

Info

Esperanto

kaj kiam ni savigxis, tiam ni sciigxis, ke la insulo estas nomata melita.

Vietnamees

Ðã được cứu như vậy rồi, chúng ta mới biết cù lao đó tên là man-tơ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj mihxal malsuprenigis davidon per la fenestro, kaj li foriris, forkuris, kaj savigxis.

Vietnamees

mi-canh thòng Ða-vít xuống nơi cửa sổ; người trốn và thoát khỏi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

cxar per graco vi savigxis per fido; ne per vi mem:gxi estas dono de dio;

Vietnamees

vả, ấy là nhờ ân điển, bởi đức tin, mà anh em được cứu, điều đó không phải đến từ anh em, bèn là sự ban cho của Ðức chúa trời.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

ecx kiam ni estis malvivaj en niaj eraroj, nin vivigis en kristo (per graco vi savigxis),

Vietnamees

nên đang khi chúng ta chết vì tội mình, thì ngài làm cho chúng ta sống với Ðấng christ, ấy là nhờ ân điển mà anh em được cứu,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj ili mortigis en tiu tempo cxirkaux dek mil virojn el la moabidoj, homojn sanajn kaj fortajn; kaj neniu savigxis.

Vietnamees

vậy, trong lúc đó dân y-sơ-ra-ên đánh giết chừng mười ngàn người mô-áp, thảy đều là tay mạnh mẽ, can đãm, không một ai thoát khỏi được.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj ke la ceteraj sin savu, jen sur tabuloj, jen sur diversaj objektoj el la sxipo. kaj tiamaniere cxiuj savigxis sur la teron.

Vietnamees

và truyền cho những kẻ còn lại, người thì cỡi trên ván, kẻ thì cỡi trên miếng vách nát của chiếc tàu. thế là ai nấy đều được lên bờ vô sự vậy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj jakob donis al tiu loko la nomon penuel, dirante: cxar mi vidis dion vizagxon kontraux vizagxo, kaj mia animo savigxis.

Vietnamees

gia-cốp đặt tên chỗ đó là phê-ni-ên, và nói rằng: tôi đã thấy Ðức chúa trời đối mặt cùng tôi và linh hồn tôi được giải cứu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj david foriris de tie, kaj savigxis en la kaverno adulam. kiam tion auxdis liaj fratoj kaj la tuta domo de lia patro, ili venis al li tien.

Vietnamees

Ða-vít đi khỏi đó, và trốn trong hang đá a-đu-lam. khi các anh và cả nhà cha người hay điều đó, bèn đi xuống cùng người.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

dume david forkuris kaj savigxis, kaj venis al samuel en raman, kaj rakontis al li cxion, kion faris al li saul. kaj li kaj samuel iris kaj restis en najot.

Vietnamees

vậy, Ða-vít trốn và thoát khỏi, đi đến nhà sa-mu-ên tại ra-ma, rồi thuật cho người mọi điều sau-lơ đã làm cho mình. Ðoạn, người và sa-mu-ên đi, ở tại na-giốt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj venis hxanani, unu el miaj fratoj, li kaj kelkaj viroj el judujo. kaj mi demandis lin pri la judoj, kiuj savigxis kaj restis el la forkaptitaro, kaj pri jerusalem.

Vietnamees

có một người trong anh em tôi tên là ha-na-ni với vài người giu-đa đến tôi hỏi thăm chúng về dân giu-đa đã được thoát khỏi, tức những kẻ đã bị bắt làm phu tù còn sót lại, và hỏi luôn về những việc giê-ru-sa-lem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj jen granda vento levigxis de la flanko de la dezerto, pusxis la kvar angulojn de la domo, kaj cxi tiu falis sur la junulojn, kaj ili mortis; savigxis nur mi sola, por raporti al vi.

Vietnamees

kìa một ngọn gió lớn từ phía bên kia sa mạc thổi đến, làm cho bốn góc nhà rung rinh, nhà sập xuống đè chết các người trẻ tuổi; chỉ một mình tôi thoát khỏi đặng báo tin cho ông.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

en tiu tempo venis la antauxvidisto hxanani al asa, regxo de judujo, kaj diris al li:cxar vi apogis vin sur la regxo de sirio, kaj ne apogis vin sur la eternulo, via dio, tial savigxis el via mano la militistaro de la regxo de sirio.

Vietnamees

trong khi ấy, đấng tiên kiến ha-na-ni đến cùng a-sa, vua giu-đa, mà nói rằng: bởi vì vua nương cậy vua sy-ri, không nương cậy nơi giê-hô-va Ðức chúa trời của ông, nên đạo quân vua sy-ri đã thoát khỏi tay ông.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,709,872 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK