Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
teistmismenetlust ei tohiks algatada eelotsustusmenetluse teise tasandina.
la procedura di riesame non dovrebbe in realtà essere attuata come se si trattasse di un secondo grado pregiudiziale.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
asjaolu, et teistmismenetlust algatatakse väga harva, ei nõrgesta seda väidet.
il fatto che la procedura di riesame abbia luogo solo molto raramente non invalida tale osservazione.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
teistmismenetlust ei tohiks algatada eelotsustusmenetluse teise tasandina. ohus on nii eelotsustusmenetluse usaldusväärsus kui teistmismenetluse kasulikkus ja tõhusus.
la procedura di riesame non dovrebbe in realtà essere attuata come se si trattasse di un secondo grado pregiudiziale. È in gioco qui sia la credibilità della procedura pregiudiziale che quella dell’economia e dell’efficacia della procedura di riesame.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
teistmismenetlust ei saa võrrelda hagi või apellatsioonkaebusega, mille on esitanud vaidluspool, kes võib kasutada mis tahes õiguslikke abinõusid.
la procedura di riesame non può essere paragonata a un ricorso o a un’impugnazione presentati da una parte della controversia secondo motivi di diritto da essa liberamente definiti.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
selletõttu arvab komisjon, et teistmismenetlust ei ole tarvis ühtlustada tavalisi hagisid või apellatsioonkaebusi käsitlevate sätetega.[4]
per questo motivo la commissione ritiene che non ci sia motivo a questo proposito di allineare la procedura di riesame alle disposizioni che disciplinano i ricorsi o le impugnazioni ordinari[4].
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kohtumenetlust reguleerivate tekstide muutmise osas vajab kõigepealt märkimist, et avaliku teenistuse kohtu loomisest tingituna tuli viia euroopa kohtu põhikirja käsitlevasse protokolli teatavad erisätted, mis puudutavad esimese astme kohtus apellatsiooni korras tehtud otsuste teistmismenetlust euroopa kohtus.
per quanto riguarda le modi*cheapportateaitestichedisciplinanoilprocedimento,occorre osservare anzitutto che la creazione del tribunale della funzione pubblica ha reso necessario inserire nel protocollo sullo statuto della corte talune disposizioni speci*cheriguardanti il procedimento di riesame, da parte di quest'ultima, delle decisioni del tribu-nale di primo grado pronunciate su impugnazione.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
komisjoni arvates võiksid need jõustuda ühe kuu möödumisel, millele on osutatud põhikirja artiklis 62, kui peakohtujurist ei ole esitanud teistmistaotlust, või samas sättes osutatud teise kuu möödumisel, kui teistmistaotluse esitamise korral otsustab kohus teistmismenetlust mitte algatada.
la commissione ritiene che la loro esecuzione dovrebbe essere prevista solo allo scadere del termine di un mese di cui all’articolo 62 dello statuto, se il primo avvocato generale non ha presentato domanda di riesame, o, in caso di domanda a tale effetto, allo scadere di un secondo termine di un mese previsto dalla stessa disposizione, se la corte decide di non aprire la procedura di riesame.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
12. kuid kuna esimese astme kohtu otsuseid võib euroopa kohus erandina sellest põhimõttest teista, sest need võivad ohustada ühenduse õiguse ühtsust või järjepidevust, ei saa neid enam pidada lõplikeks ning seega ei tohiks neist teatada ning need ei tohiks viivitamatult jõustuda. komisjoni arvates võiksid need jõustuda ühe kuu möödumisel, millele on osutatud põhikirja artiklis 62, kui peakohtujurist ei ole esitanud teistmistaotlust, või samas sättes osutatud teise kuu möödumisel, kui teistmistaotluse esitamise korral otsustab kohus teistmismenetlust mitte algatada.
12. considerato però che, come eccezione a tale principio, le sentenze del tpg possono essere oggetto di un controllo della corte in quanto potrebbero comportare un rischio per l’unità o la coerenza del diritto comunitario, tali sentenze non possono più essere considerate come emanate a titolo definitivo e non dovrebbero quindi essere notificate né immediatamente applicate. la commissione ritiene che la loro esecuzione dovrebbe essere prevista solo allo scadere del termine di un mese di cui all’articolo 62 dello statuto, se il primo avvocato generale non ha presentato domanda di riesame, o, in caso di domanda a tale effetto, allo scadere di un secondo termine di un mese previsto dalla stessa disposizione, se la corte decide di non aprire la procedura di riesame.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: