Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
diskrimineerimisest hoidumine
niedyskryminacja
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
artikkel 15: diskrimineerimisest hoidumine
artykuł 15: niedyskryminacja
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
diskrimineerimisest hoidumine ja aus kaubandus
brak dyskryminacji i uczciwy handel
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ta mitte üksnes ei räägi diskrimineerimisest, ta
poprzez publiczne oświadczenie zamiaru niezatrudnienia osób określonej rasy lub pochodzenia,
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
•uuring sellest, mida eurooplased mõtlevad diskrimineerimisest; ja
•ogólnoeuropejską kampanią informacyjną mającą nacelu promowanie korzyści płynących dla europy z równości i różnorodności.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
•küsitlus selle kohta, mida inimesed euroopasarvavad diskrimineerimisest;
• ankieta na temat tego, co ludzie w europie sądzą o dyskryminacji;
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diskrimineerimisest hoidumiseks makstakse kokkuleppe kohased palgad välja töölepingus sätestatud korras.
w celu uniknięcia dyskryminacji uzgodnione wynagrodzenia powinny być płacone zgodnie z postanowieniami umowy o pracę.
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
riiklikud ametiasutused peavad samas hoiduma igasugusest otsesest või kaudsest diskrimineerimisest rahvuse alusel.
tym niemniej krajowe władze są zobowiązane do powstrzymywania się od bezpośredniej lub pośredniej dyskryminacji ze względu na przynależność państwową.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lepinguosalised kohustuvad hoiduma diskrimineerimisest ekspordilitsentside ja impordilubade või v ja vi lisas viidatud dokumentide väljaandmisel.
strony zobowiązują się powstrzymać od wszelkiej dyskryminacji w przydziale pozwoleń na wywóz i zezwoleń na przywóz lub dokumentów, o których mowa w załącznikach v i vi.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
horvaatia ja ühendus kohustuvad hoiduma diskrimineerimisest ekspordilitsentside ja impordilubade või a ja b liidetes nimetatud dokumentide jagamisel.
chorwacja i wspólnota zobowiązują się powstrzymać od dyskryminowania w przydzielaniu pozwoleń na wywóz i zezwoleń na przywóz lub dokumentów, o których mowa w dodatkach a i b.
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
isikute liikumise ja piiriülese majandusaktiivsuse kasv on suurendanud vajadust kindlustada kogu euroopa õigusruumis kerge ning diskrimineerimisest vaba juurepääs õigusele.
zwiększenie ruchu osobowego i transgranicznej działalności gospodarczej od momentu ustanowienia jednolitego rynku sprawiło, iż zapewnienie łatwego, rzeczywistego i niedyskryminacyjnego dostępu do wymiaru sprawiedliwości poprzez stworzenie europejskiego obszaru sprawiedliwości stało się jeszcze pilniejsze.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diskrimineerimisest jagusaamine töökohal ja töö leidmisel tunnistati suuremaarvu ja paremate töökohtade loomiseks vastu võetud euroopa liidu uueaastatuhande strateegia võtmeelemendiks.
jedną z kluczowych dziedzin działania efs w nowym tysiącleciu nadalpozostawało wspieranie młodych ludzi we wkraczaniu na rynek pracy. jakoże w całej ue bezrobocie wśród młodzieży wynosi niemalże dwa razy tyle, ileogólna stopa bezrobocia dla ue, problem ten stał się ważnym wyzwaniem.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
see puudutab eeskätt ühinemisvabadust ja kollektiivlepingute sõlmimise õiguse sisulist tunnustamist, samuti diskrimineerimisest hoidumist tööle võtmisel ja tegevusala valikul.
dotyczy to w szczególności wolności zrzeszania się i skutecznej egzekucji prawa do prowadzenia sporów zbiorowych oraz wykluczenia dyskryminacji zatrudnienia i dyskryminacji zawodowej.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
süsteemi tarnija nõutav mis tahes tasu peab olema vaba diskrimineerimisest ja mõistlikult seotud osutatud ja kasutatud teenuse maksumusega ning eriti olema sama taseme teenuste puhul sama.
Żadna opłata nakładana przez sprzedawcę systemu nie może być dyskryminacyjna, jest natomiast racjonalnie związana z kosztem świadczonych i wykorzystanych usług oraz, w szczególności, jest taka sama za taki sam poziom usług.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
kavandatud kokkulepe kinnitab seega diskrimineerimisest hoidumise ja võrdväärse vastastikuse kohtlemise üldpõhimõtteid ja sätestab asjaomaste meetmete rakendamise iga-aastase ühise läbivaatamise.
porozumienie, którego dotyczy wniosek, zawiera również ogólne zasady niedyskryminacji i wzajemności oraz zawiera wymóg corocznego wspólnego przeglądu wykonania.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
kohtlemise erinevus ei tulene diskrimineerimisest, vaid asjaolust, et flaamikeelsel kogukonnal puudub pädevus nende isikute osas, kes elavad mõnes teises belgia keelepiirkonnas.
różnica w traktowaniu nie wynika z dyskryminacji, ale podyktowana jest faktem, że wspólnota flamandzka nie posiada żadnych kompetencji w stosunku do osób zamieszkujących w jednym z pozostałych regionów językowych belgii.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kolmanda asjaoluna märgivad pärijad sarnaste väidete alusel, et arutusel olevad belgia õigusnormid on vastuolus eÜ artiklites 12 ja 18 sätestatud euroopa liidu kodanike õigusega elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning olla vabad diskrimineerimisest.
po trzecie, w oparciu o podobne argumenty spadkobiercy twierdzą, że omawiane przepisy belgijskie naruszają określone w art. 12 we i art. 18 we prawa obywateli unii do swobodnego przebywania na terytorium innego państwa członkowskiego i do niedyskryminacyjnego traktowania.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kui käesoleva määruse rakenduseeskirjade kohaldamisega saavutatava ohutustasemega võrdse ohutustasemeni on võimalik jõuda muude vahenditega, võib liikmesriik, hoidudes diskrimineerimisest riikkondsuse alusel, anda tunnustuse nendest rakenduseeskirjadest kõrvale kaldudes.
w przypadku, gdy poziom ochrony równoważny z tym wynikającym z zastosowania przepisów wykonawczych do niniejszego rozporządzenia, może być osiągnięty innymi sposobami, państwo członkowskie może, stosując zasadę niedyskryminacji ze względu na przynależność państwową, przyznać zezwolenie na odstępstwa od takich przepisów wykonawczych.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
mul on olnud juhust väljendada oma seisukohta põhjuste osas, mis õigustavad seda julgelt, kuid samas arukalt läbiviidud arengut, et tugevdada kodaniku individuaalset olukorda, jättes tagaplaanile vaidluse takistustest ja diskrimineerimisest.
miałem już okazję wypowiedzieć się na temat przyczyn tej ewolucji, która dokonuje się tak z odwagą, jak i rozwagą, aby wzmocnić pozycję jednostkową obywatela, pozostawiając na dalszym planie dyskusję na temat barier dotyczących wjazdu i dyskryminacji 11.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kasutustasu määramisel tuleb hoiduda raudtee-ettevõtjate vahelisest diskrimineerimisest ja eelkõige võib seejuures arvesse võtta läbisõidetud maad, rongi koosseisu ning selliste tegurite nagu kiiruse, teljekoormuse ja infrastruktuuri kasutusajaga seotud erinõudeid.
opłata wnoszona przez użytkownika, która obliczana jest w sposób pozwalający na uniknięcie dyskryminacji przedsiębiorstw kolejowych, może w szczególności uwzględniać ilość kilometrów, skład pociągu i wszelkie specyficzne wymogi, takie jak prędkość, obciążenie na oś oraz stopień lub okres korzystania z infrastruktury.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: