You searched for: diskrimineerimisest (Estniska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Polish

Info

Estonian

diskrimineerimisest

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Polska

Info

Estniska

diskrimineerimisest hoidumine

Polska

niedyskryminacja

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Estniska

artikkel 15: diskrimineerimisest hoidumine

Polska

artykuł 15: niedyskryminacja

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Estniska

diskrimineerimisest hoidumine ja aus kaubandus

Polska

brak dyskryminacji i uczciwy handel

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

ta mitte üksnes ei räägi diskrimineerimisest, ta

Polska

poprzez publiczne oświadczenie zamiaru niezatrudnienia osób określonej rasy lub pochodzenia,

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

•uuring sellest, mida eurooplased mõtlevad diskrimineerimisest; ja

Polska

•ogólnoeuropejską kampanią informacyjną mającą nacelu promowanie korzyści płynących dla europy z równości i różnorodności.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

•küsitlus selle kohta, mida inimesed euroopasarvavad diskrimineerimisest;

Polska

• ankieta na temat tego, co ludzie w europie sądzą o dyskryminacji;

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

diskrimineerimisest hoidumiseks makstakse kokkuleppe kohased palgad välja töölepingus sätestatud korras.

Polska

w celu uniknięcia dyskryminacji uzgodnione wynagrodzenia powinny być płacone zgodnie z postanowieniami umowy o pracę.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

riiklikud ametiasutused peavad samas hoiduma igasugusest otsesest või kaudsest diskrimineerimisest rahvuse alusel.

Polska

tym niemniej krajowe władze są zobowiązane do powstrzymywania się od bezpośredniej lub pośredniej dyskryminacji ze względu na przynależność państwową.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

lepinguosalised kohustuvad hoiduma diskrimineerimisest ekspordilitsentside ja impordilubade või v ja vi lisas viidatud dokumentide väljaandmisel.

Polska

strony zobowiązują się powstrzymać od wszelkiej dyskryminacji w przydziale pozwoleń na wywóz i zezwoleń na przywóz lub dokumentów, o których mowa w załącznikach v i vi.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

horvaatia ja ühendus kohustuvad hoiduma diskrimineerimisest ekspordilitsentside ja impordilubade või a ja b liidetes nimetatud dokumentide jagamisel.

Polska

chorwacja i wspólnota zobowiązują się powstrzymać od dyskryminowania w przydzielaniu pozwoleń na wywóz i zezwoleń na przywóz lub dokumentów, o których mowa w dodatkach a i b.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

isikute liikumise ja piiriülese majandusaktiivsuse kasv on suurendanud vajadust kindlustada kogu euroopa õigusruumis kerge ning diskrimineerimisest vaba juurepääs õigusele.

Polska

zwiększenie ruchu osobowego i transgranicznej działalności gospodarczej od momentu ustanowienia jednolitego rynku sprawiło, iż zapewnienie łatwego, rzeczywistego i niedyskryminacyjnego dostępu do wymiaru sprawiedliwości poprzez stworzenie europejskiego obszaru sprawiedliwości stało się jeszcze pilniejsze.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

diskrimineerimisest jagusaamine töökohal ja töö leidmisel tunnistati suuremaarvu ja paremate töökohtade loomiseks vastu võetud euroopa liidu uueaastatuhande strateegia võtmeelemendiks.

Polska

jedną z kluczowych dziedzin działania efs w nowym tysiącleciu nadalpozostawało wspieranie młodych ludzi we wkraczaniu na rynek pracy. jakoże w całej ue bezrobocie wśród młodzieży wynosi niemalże dwa razy tyle, ileogólna stopa bezrobocia dla ue, problem ten stał się ważnym wyzwaniem.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

see puudutab eeskätt ühinemisvabadust ja kollektiivlepingute sõlmimise õiguse sisulist tunnustamist, samuti diskrimineerimisest hoidumist tööle võtmisel ja tegevusala valikul.

Polska

dotyczy to w szczególności wolności zrzeszania się i skutecznej egzekucji prawa do prowadzenia sporów zbiorowych oraz wykluczenia dyskryminacji zatrudnienia i dyskryminacji zawodowej.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

süsteemi tarnija nõutav mis tahes tasu peab olema vaba diskrimineerimisest ja mõistlikult seotud osutatud ja kasutatud teenuse maksumusega ning eriti olema sama taseme teenuste puhul sama.

Polska

Żadna opłata nakładana przez sprzedawcę systemu nie może być dyskryminacyjna, jest natomiast racjonalnie związana z kosztem świadczonych i wykorzystanych usług oraz, w szczególności, jest taka sama za taki sam poziom usług.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

kavandatud kokkulepe kinnitab seega diskrimineerimisest hoidumise ja võrdväärse vastastikuse kohtlemise üldpõhimõtteid ja sätestab asjaomaste meetmete rakendamise iga-aastase ühise läbivaatamise.

Polska

porozumienie, którego dotyczy wniosek, zawiera również ogólne zasady niedyskryminacji i wzajemności oraz zawiera wymóg corocznego wspólnego przeglądu wykonania.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

kohtlemise erinevus ei tulene diskrimineerimisest, vaid asjaolust, et flaamikeelsel kogukonnal puudub pädevus nende isikute osas, kes elavad mõnes teises belgia keelepiirkonnas.

Polska

różnica w traktowaniu nie wynika z dyskryminacji, ale podyktowana jest faktem, że wspólnota flamandzka nie posiada żadnych kompetencji w stosunku do osób zamieszkujących w jednym z pozostałych regionów językowych belgii.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

kolmanda asjaoluna märgivad pärijad sarnaste väidete alusel, et arutusel olevad belgia õigusnormid on vastuolus eÜ artiklites 12 ja 18 sätestatud euroopa liidu kodanike õigusega elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning olla vabad diskrimineerimisest.

Polska

po trzecie, w oparciu o podobne argumenty spadkobiercy twierdzą, że omawiane przepisy belgijskie naruszają określone w art. 12 we i art. 18 we prawa obywateli unii do swobodnego przebywania na terytorium innego państwa członkowskiego i do niedyskryminacyjnego traktowania.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

kui käesoleva määruse rakenduseeskirjade kohaldamisega saavutatava ohutustasemega võrdse ohutustasemeni on võimalik jõuda muude vahenditega, võib liikmesriik, hoidudes diskrimineerimisest riikkondsuse alusel, anda tunnustuse nendest rakenduseeskirjadest kõrvale kaldudes.

Polska

w przypadku, gdy poziom ochrony równoważny z tym wynikającym z zastosowania przepisów wykonawczych do niniejszego rozporządzenia, może być osiągnięty innymi sposobami, państwo członkowskie może, stosując zasadę niedyskryminacji ze względu na przynależność państwową, przyznać zezwolenie na odstępstwa od takich przepisów wykonawczych.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

mul on olnud juhust väljendada oma seisukohta põhjuste osas, mis õigustavad seda julgelt, kuid samas arukalt läbiviidud arengut, et tugevdada kodaniku individuaalset olukorda, jättes tagaplaanile vaidluse takistustest ja diskrimineerimisest.

Polska

miałem już okazję wypowiedzieć się na temat przyczyn tej ewolucji, która dokonuje się tak z odwagą, jak i rozwagą, aby wzmocnić pozycję jednostkową obywatela, pozostawiając na dalszym planie dyskusję na temat barier dotyczących wjazdu i dyskryminacji 11.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

kasutustasu määramisel tuleb hoiduda raudtee-ettevõtjate vahelisest diskrimineerimisest ja eelkõige võib seejuures arvesse võtta läbisõidetud maad, rongi koosseisu ning selliste tegurite nagu kiiruse, teljekoormuse ja infrastruktuuri kasutusajaga seotud erinõudeid.

Polska

opłata wnoszona przez użytkownika, która obliczana jest w sposób pozwalający na uniknięcie dyskryminacji przedsiębiorstw kolejowych, może w szczególności uwzględniać ilość kilometrów, skład pociągu i wszelkie specyficzne wymogi, takie jak prędkość, obciążenie na oś oraz stopień lub okres korzystania z infrastruktury.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,945,731 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK