Je was op zoek naar: standardkvaliteet (Estisch - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Estonian

Romanian

Info

Estonian

standardkvaliteet

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Estisch

Roemeens

Info

Estisch

toorsuhkru standardkvaliteet

Roemeens

calitatea standard pentru zahărul brut

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

b. suhkru standardkvaliteet

Roemeens

b. calitatea standard pentru zahăr

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

valge suhkru standardkvaliteet

Roemeens

calitatea standard pentru zahărul alb

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

- määrata searümpade standardkvaliteet.

Roemeens

- se determină calitatea standard a porcului sacrificat.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Estisch

a. koorimata riisi standardkvaliteet

Roemeens

a. calitatea standard pentru orezul nedecorticat

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

standardkvaliteet -kõrge -keskmine -madal ----

Roemeens

chicago board of trademinneapolis grain exchange 1

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

artiklites 7 ja 135 osutatud riisi ja suhkru standardkvaliteet

Roemeens

calitatea standard pentru orez Și zahĂr menȚionatĂ la articolele 7 Și 135

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

standardkvaliteet määratletakse määruse (eÜ) nr 1260/2001 i lisa ii punktis.

Roemeens

aceasta este definită în anexa i pct. ii din regulamentul (ce) nr.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

Ühenduses koristatud humala standardkvaliteet määratakse kindlaks väliste tunnuste ja objektiivsete kriteeriumide alusel.

Roemeens

pentru hameiul recoltat în comunitate, calitatea standard este definită în funcţie de caracteristicile exterioare şi criteriile obiective.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

millega määratakse kindlaks melassi standardkvaliteet ja sätestatakse melassi cif-hinna arvutamise üksikasjalikud eeskirjad

Roemeens

privind determinarea calităţii standard şi stabilirea regulilor pentru calculul preţului cif la melasă

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

lõike 1 punktis a osutatud hinnad ja lõikes 2 osutatud standardkvaliteet võetakse vastu asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud korras.

Roemeens

preţurile menţionate la alineatul (1) litera (a) şi calitatea standard menţionată la alineatul (2) se stabilesc conform procedurii stabilite în articolul. 43 alineatul (2) din tratat.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

lõike 1 punktis a osutatud hinnad ja lõikes 2 osutatud standardkvaliteet võetakse vastu asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud korras."

Roemeens

(1) lit. (a) şi calitatea standard prevăzută în alin. (2) se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută în art.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Estisch

iga sellise teravilja standardkvaliteet, mille puhul on sekkumine võimalik, ning igakuiste hinnatõstmiste suurus ja arv määratakse kindlas asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud korras.

Roemeens

calitatea standard pentru fiecare cereală pentru care se aplică intervenţia, precum şi volumul şi numărul creşterilor lunare sunt stabilite în conformitate cu procedura definită în art. 43 alin.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

"4. lõike 1 punktis a osutatud hinnad ja lõikes 2 osutatud standardkvaliteet võetakse vastu asutamislepingu artikli 43 lõikes 2 sätestatud korras."

Roemeens

"(4) preţurile prevăzute în alin. (1) lit. (a) şi calitatea standard prevăzută în alin. (2) se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută în art. 43 alin. (2) din tratat.";

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Estisch

ning arvestades, et: enne iga aasta 1. augustit tuleb kinnitada baashind tapetud sigadele, mille standardkvaliteet on määratletud ühenduse searümpade liigitusskaala alusel;

Roemeens

întrucât, în fiecare an înainte de 1 august, trebuie fixat un preţ de bază pentru porcul sacrificat, de o calitate tip, definită după o grilă comunitară de clasificare a carcaselor de porc;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

standardkvaliteet määratletakse searümpade massi ja tailihasisalduse põhjal, mis määratakse kindlaks vastavalt määruse (emÜ) nr 3220/84 artikli 2 lõigetele 2 ja 3 järgmiselt:

Roemeens

calitatea standard se stabileşte pe baza greutăţii şi conţinutului de carne slabă a carcaselor de porc, determinate în conformitate cu art. 2 alin. (2) şi (3) din regulamentul (cee) nr. 3220/84, după cum urmează:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

(1) lamba-ja kitselihaturu ühist korraldust käsitlevad sätted on ette nähtud mitmetes määrustes. selguse huvides tuleks kõnealused määrused kehtetuks tunnistada ja asendada uue määrusega. nõukogu 14. oktoobri 1980. aasta määrus (emÜ) nr 2644/80 (milles sätestatakse sekkumise üldeeskirjad lamba-ja kitselihasektoris), [4] nõukogu 12. detsembri 1989. aasta määrus (emÜ) nr 3901/89 (millega määratletakse rasketeks rümpadeks nuumatud talled), [5] nõukogu 14. mai 1990. aasta määrus (emÜ) nr 1323/90 (millega kehtestatakse eriabi lamba-ja kitsekasvatusele teatavates ühenduse ebasoodsamates piirkondades), [6] nõukogu 27. novembri 1990. aasta määrus (emÜ) nr 3493/90 (milles sätestatakse lamba-ja kitselihatootjatele lisatasude maksmise üldeeskirjad), [7] nõukogu 5. veebruari 1991. aasta määrus (emÜ) nr 338/91 (millega määratakse kindlaks värskete või külmutatud lambarümpade ühenduse standardkvaliteet) [8] ja nõukogu 3. novembri 1998. aasta määrus (eÜ) nr 2467/98 (lamba-ja kitselihaturu ühise korralduse kohta) [9] asendatakse käesolevas määruses sätestatud uue korraga ja tuleks seepärast kehtetuks tunnistada.

Roemeens

(1) dispoziţiile privind organizarea comună a pieţei de carne de oaie şi carne de capră au fost stabilite într-o serie de regulamente. din motive de claritate, aceste regulamente ar trebui abrogate şi înlocuite cu un nou regulament. regulamentele consiliului (cee) nr. 2644/80 din 14 octombrie 1980 de stabilire a normelor generale de intervenţie cu privire la sectorul cărnii de oaie şi cărnii de capră4, (cee) nr. 3901/89 din 12 decembrie 1989 de definire a mieilor îngrăşaţi ca şi carcase grele5, (cee) nr. 1323/90 din 14 mai 1990 de instituire a ajutorului specific pentru creşterea ovinelor şi caprinelor în unele zone defavorizate din comunitate6, (cee) nr. 3493/90 din 27 noiembrie 1990 de stabilire a regulilor generale de acordare a primelor pentru producătorii de carne de oaie şi carne de capră7, (cee) nr. 338/91 din 5 februarie 1991 de stabilire a standardului de calitate comunitar pentru carcasele de oaie proaspete sau răcite8 şi regulamentul consiliului (ce) nr. 2467/98 din 3 noiembrie 1998 privind organizarea comună a pieţei de carne de oaie şi de carne de capră9, se înlocuiesc cu noile măsuri din prezentul regulament şi, în consecinţă, ar trebui abrogate.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,293,306 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK