Je was op zoek naar: üldsätteid (Estisch - Slovaaks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Estonian

Slovak

Info

Estonian

üldsätteid

Slovak

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Estisch

Slovaaks

Info

Estisch

kohaldatakse järgmisi üldsätteid:

Slovaaks

uplatňujú sa tieto všeobecné opatrenia:

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

aa) rühma müügitegevuse üldsätteid,

Slovaaks

aa) všeobecné ustanovenia upravujúce predaj pre skupinu,

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

-teiseks on rikutud personalieeskirjade artikli 43 rakendamise üldsätteid,

Slovaaks

-druhý spočíva v porušení všeobecných vykonávacích ustanovení k článku 43 služobného poriadku,

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

maastrichti leping: nõusolekumenetlus üldsätteid käsitleva määruse üle hääletamisel;

Slovaaks

maastrichtská zmluva: postup súhlasu pri hlasovaní o všeobecnom nariadení;

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

lissaboni leping: kaasotsustamismenetlus koos nõukoguga üldsätteid käsitleva määruse üle hääletamisel.

Slovaaks

lisabonská zmluva: spolurozhodovanie s radou pri hlasovaní o všeobecnom nariadení.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

Ühtne akt: koostöö nõukoguga struktuurifondide üldsätteid käsitleva määruse üle hääletamisel;

Slovaaks

jednotný akt: spolupráca s radou pri hlasovaní o všeobecnom nariadení o štrukturálnych fondoch;

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

liikmesriigid näevad ette, et lisa a osas esitatud üldsätteid kohaldatakse segasöötade turustamisel."

Slovaaks

Členské štáty ustanovia, aby sa všeobecné ustanovenia uvedené v časti a prílohy uplatňovali pri obchodovaní s kŕmnymi zmesami.%quot%

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Estisch

i lisa üldsätteid võib muuta vastavalt artikli 10 lõikes 2 osutatud korrale teaduse arenguga arvestamiseks.

Slovaaks

všeobecné ustanovenia v prílohe i sa môžu zmeniť a doplniť v súlade s postupom uvedeným v článku 10 ods. 2 v nadväznosti na dosiahnutý vedecký pokrok.

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

liikmesriigid näevad ette, et käesoleva direktiivi lisa a osa üldsätteid kohaldatakse söödatoorainete ringlusse laskmise suhtes.

Slovaaks

Členské štáty ustanovia, že na uvádzanie kŕmnych surovín do obehu budú platiť ustanovenia uvedené v časti a prílohy.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

kuni kõnealuste sätete jõustumiseni võivad liikmesriigid, arvestades asutamislepingu üldsätteid, järgida asjakohaseid siseriiklikke määrusi.

Slovaaks

až do nadobudnutia účinnosti týchto ustanovení, členským štátom sa povoľuje zachovať si svoje príslušné vnútroštátne nariadenia s náležitým zohľadnením všeobecných ustanovení zmluvy.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

kuni artiklis 6 sätestatud üksikasjalike rakenduseeskirjade jõustumiseni kohaldatakse siseriiklikke seadusi, võttes asjakohaselt arvesse asutamislepingu üldsätteid.

Slovaaks

až do zavedenia podrobných pravidiel uplatňovania, ako je to stanovené v článku 6, sa uplatňujú vnútroštátne právne predpisy s náležitým zreteľom na všeobecné ustanovenia zmluvy.

Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

kuni nimetatud nõuete jõustumiseni on kreeka vabariigil lubatud järgida, arvestades asutamislepingu üldsätteid, siseriiklikke eeskirju külmutatud liha kohta.

Slovaaks

až do nadobudnutia účinnosti týchto požiadaviek, helénska republika je oprávnená s náležitým zohľadnením všeobecných ustanovení zmluvy, ponechať si svoje vnútroštátne predpisy týkajúce sa mrazeného mäsa.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

praegu on võimalik täpsustada ii ja iii lisa sissejuhatavaid üldsätteid ning iii lisa a ja b osa 6. jaos sätestatud tõhususe katsete puhul nõutavaid andmeid;

Slovaaks

keďže v súčasnosti možno spresniť všeobecné úvodné ustanovenia príloh ii a iii a požiadavky na údaje týkajúce sa skúšania účinnosti podľa oddielu 6 častí a a b prílohy iii;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

eli toimimise lepingu ja teiseste õigusaktide üldsätteid ei kohaldata Ümtde suhtes automaatselt, välja arvatud mõned sätted, mille puhul see on sõnaselgelt sätestatud.

Slovaaks

zfeÚ a sekundárne právne predpisy sa automaticky neuplatňujú na zkÚ s výnimkou niektorých ustanovení, v ktorých sa výslovne stanovuje opak.

Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

-esimene peatükk sisaldab üldsätteid, mis puudutavad direktiivi eesmärki ning määratlevad üleujutuse ja üleujutusohu mõisted täiendusena veepoliitika raamdirektiivi artiklis 2 toodud määratlustele.

Slovaaks

-prvú kapitolu tvoria všeobecné ustanovenia, v ktorých je uvedený cieľ návrhu a definície pojmov%quot%povodeň%quot% a%quot%povodňové riziko%quot% ako doplnok k definíciám pojmov vymedzených v článku 2 smernice wfd.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

sobiv vahend selle eesmärgi saavutamiseks on eridirektiiv direktiivi 76/893/emÜ artikli 3 tähenduses, mille üldsätteid rakendatakse ka käesoleval juhul;

Slovaaks

keďže vhodným nástrojom pre dosiahnutie tohto cieľa je špecifická smernica v zmysle článku 3 smernice 76/893/ehs, ktorej všeobecné ustanovenia sa stanú uplatniteľnými i v tomto konkrétnom prípade;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

määruse (eÜ) nr 1784/2003 artikliga 13 ja määruse (eÜ) nr 3072/95 artikliga 13 ette nähtud eksporditoetuste üldsätteid ja rakenduseeskirju kohaldatakse mutatis mutandis eespool nimetatud toimingute suhtes.

Slovaaks

všeobecné pravidlá a podmienky uplatňovania podľa článku 13 nariadenia (es) č. 1784/2003 a článku 13 nariadenia (es) č. 3072/95 pre vývozné náhrady sú uplatniteľné mutatis mutandis na vyššie uvedené operácie.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 27
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,761,951,998 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK