Je was op zoek naar: taanikeelses (Estisch - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Estonian

Swedish

Info

Estonian

taanikeelses

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Estisch

Zweeds

Info

Estisch

taanikeelses versioonis:

Zweeds

i den danska versionen:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Estisch

- taanikeelses tekstis "med henblik på dens anvendelse",

Zweeds

- i den danska texten, "med henblik på dens anvendelse",

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Estisch

määruse (emÜ) nr 2759/75 taanikeelses versioonis muudetakse artiklit 1 järgmiselt.

Zweeds

artikel 1 i den danska versionen av förordning (eeg) nr 2759/75 skall ändras på följande sätt:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

kõikides keeltes, νälja arνatud ingliskeelses tekstis:—taanikeelses tekstis: -"arbejdsmedicin" -

Zweeds

%quot%-käk-och ansiktskirurgi (grundutbildning för läkare)%quot%.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Estisch

a) pealkirja muudetakse järgmiselt, νälja arνatud ingliskeelses tekstis:—taanikeelses tekstis: -"arbejdsmedicin" -

Zweeds

-skall underrubriken%quot%belgien: médecine tropicale/tropische geneeskunde%quot% utgå.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Estisch

-taanikeelses tekstis asendatakse pealkiri "a. teoretisk og teknisk undervisning" pealkirjaga "a. teoretisk undervisning",

Zweeds

-i den danska versionen skall%quot%a. teoretisk og teknisk undervisning%quot% ersättas med%quot%a. teoretisk undervisning%quot%.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Estisch

-itaaliakeelses tekstis "in loro possesso riguardanti la sua utilizzazione",-taanikeelses tekstis "med henblik på dens anvendelse",

Zweeds

2. i artikel 2.2 c skall%quot%30 juni 1974%quot% ersättas med%quot%30 juni 1978%quot%.3. artikel 15.2 skall ersättas med följande:

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Estisch

nõukogu määrusele (emÜ) nr 950/68, [4] mida on viimati muudetud määrusega (emÜ) nr 2538/80, [5] lisatud ühise tollitariifistiku taanikeelses versioonis kasutatakse alamrubriikides 01.01 a i, 01.02 a i ja 01.03 a i sõnade "racerene avlsdyr" (tõupuhtad aretusloomad), nagu on teistes keeltes, asemel sõnu "til avlsbrug" (tõuaretuseks);

Zweeds

den danska versionen av gemensamma tulltaxan som är en bilaga till rådets förordning (eeg) nr 950/68 (), senast ändrad genom förordning (eeg) nr 2538/80 (), innehåller i undernummer 01.01 a i, 01.02 a i och 01.03 a i orden%quot%til avlsbrug%quot% (använd till avel) i stället för%quot%racerene avlsdyr%quot% (renrasiga avelsdjur) som är lydelsen i de andra språkversionerna.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,761,429,885 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK