Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
taanikeelses versioonis:
i den danska versionen:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
- taanikeelses tekstis "med henblik på dens anvendelse",
- i den danska texten, "med henblik på dens anvendelse",
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
määruse (emÜ) nr 2759/75 taanikeelses versioonis muudetakse artiklit 1 järgmiselt.
artikel 1 i den danska versionen av förordning (eeg) nr 2759/75 skall ändras på följande sätt:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kõikides keeltes, νälja arνatud ingliskeelses tekstis:—taanikeelses tekstis: -"arbejdsmedicin" -
%quot%-käk-och ansiktskirurgi (grundutbildning för läkare)%quot%.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
a) pealkirja muudetakse järgmiselt, νälja arνatud ingliskeelses tekstis:—taanikeelses tekstis: -"arbejdsmedicin" -
-skall underrubriken%quot%belgien: médecine tropicale/tropische geneeskunde%quot% utgå.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
-taanikeelses tekstis asendatakse pealkiri "a. teoretisk og teknisk undervisning" pealkirjaga "a. teoretisk undervisning",
-i den danska versionen skall%quot%a. teoretisk og teknisk undervisning%quot% ersättas med%quot%a. teoretisk undervisning%quot%.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
-itaaliakeelses tekstis "in loro possesso riguardanti la sua utilizzazione",-taanikeelses tekstis "med henblik på dens anvendelse",
2. i artikel 2.2 c skall%quot%30 juni 1974%quot% ersättas med%quot%30 juni 1978%quot%.3. artikel 15.2 skall ersättas med följande:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
nõukogu määrusele (emÜ) nr 950/68, [4] mida on viimati muudetud määrusega (emÜ) nr 2538/80, [5] lisatud ühise tollitariifistiku taanikeelses versioonis kasutatakse alamrubriikides 01.01 a i, 01.02 a i ja 01.03 a i sõnade "racerene avlsdyr" (tõupuhtad aretusloomad), nagu on teistes keeltes, asemel sõnu "til avlsbrug" (tõuaretuseks);
den danska versionen av gemensamma tulltaxan som är en bilaga till rådets förordning (eeg) nr 950/68 (), senast ändrad genom förordning (eeg) nr 2538/80 (), innehåller i undernummer 01.01 a i, 01.02 a i och 01.03 a i orden%quot%til avlsbrug%quot% (använd till avel) i stället för%quot%racerene avlsdyr%quot% (renrasiga avelsdjur) som är lydelsen i de andra språkversionerna.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak