Je was op zoek naar: yritysverotukseen (Fins - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Greek

Info

Finnish

yritysverotukseen

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Grieks

Info

Fins

yritysverotukseen menettelysäännöt

Grieks

Δελτίο Ε Ε 12-1997

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

1.2.49 komission tiedonanto valtiontukisääntöjen soveltamisesta välittömään yritysverotukseen. tukseen.

Grieks

Η Επιτροπή εντόπισε, επίσης, κάθετες

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

- siinä painotetaan, että yritysverotukseen sovellettavia menettelysääntöjä on välttämätöntä noudattaa tarkasti.

Grieks

- υπογραμμίζει την ανάγκη ο κώδικας συμπερι­φοράς για την φορολόγηση επιχειρήσεων να τηρείται ευλαβώς.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

kannatamme kuitenkin yhteisiä vähimmäistasoja, muun muassa mitä yritysverotukseen ja pääomatulojen verotukseen tulee.

Grieks

Μπορούμε ωστόσο να συνυπογράψουμε τα κοινά ελάχιστα επίπεδα, όπως λόγου χάρη για την φο­ρολόγηση επιχειρήσεων και τη φορολόγηση επί της απόδοσης του κεφαλαίου.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

komissio on sitoutunut valmistelemaan ja antamaan suuntaviivat, jotka koskevat valtiontukisääntöjen soveltamista yritysverotukseen liittyviin toimenpiteisiin.

Grieks

99/63/ΕΟΚ, αναμένεται να έχει ως κατάληξη την έναρξη διαβουλεύσεων εντός του 1998.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

on sitouduttava yritysverotukseen sovellettavissa menettelysäännöissä vahvistettuihin periaatteisiin ja varmistettava, että tuleva lainsäädäntö on kyseisten periaatteiden mukaista.

Grieks

Να υπάρξει δέσμευση έναντι των αρχών του κώδικα δεοντολογίας για τη φορολόγηση των επιχειρήσεων και εξασφάλιση του ότι η μελλοντική νομοθεσία συμμορφούται προς τις αρχές του κώδικα δεοντολογίας για τη φορολόγηση των επιχειρήσεων.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

serbian on sitouduttava noudattamaan yritysverotukseen sovellettavien menettelysääntöjen mukaisia periaatteita ja varmistettava, että uudet verotoimenpiteet ovat näiden periaatteiden mukaisia.

Grieks

Προσήλωση στις αρχές του κώδικα δεοντολογίας για τη φορολόγηση των επιχειρήσεων και διασφάλιση της συμμόρφωσης των νέων φορολογικών μέτρων με τις αρχές αυτές.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

haitallinen verokilpailu olisi poistettava neuvoston 1 päivänä joulukuuta 1997 hyväksymien yritysverotukseen sovellettavien menettelysääntöjen periaatteita noudattaen.

Grieks

Η εξάλειψη του ζημιογόνου φορολογικού ανταγωνισμού πρέπει να επιτευχθεί βάσει των αρχών του Κώδικα Δεοντολογίας για τη φορολογία των επιχειρήσεων που συμφωνήθηκε από το Συμβούλιο την 1η Δεκεμβρίου 1997.

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

on edettävä merkittävästi siinä, että verotuksen yhdenmukaistaminen yhteisön verosäännöstön ja yritysverotukseen sovellettavien menettelysääntöjen kanssa arvonlisäveron, valmisteveron ja välittömän verotuksen osalta saatetaan päätökseen.

Grieks

Να προχωρήσουν ουσιαστικά οι εργασίες ολοκλήρωσης της εναρμόνισης με το φορολογικό κεκτημένο, όσον αφορά τον ΦΠΑ, τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης και την άμεση φορολογία, περιλαμβανομένου και του κώδικα δεοντολογίας για τη φορολόγηση των επιχειρήσεων.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

a. jäsenvaltioiden ja yhteisön asiaa koskevaa toi mivaltaa rajoittamatta nämä yritysverotukseen sovellettavat menettelysäännöt koskevat toimenpiteitä, jotka vaikuttavat tai voivat merkittävästi vaikuttaa taloudellisen toiminnan sijoittumiseen yhteisössä.

Grieks

Φορολογικά μέτρα που εμπίπτουν στον κώδικα

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

d vahvistaa olevansa edelleen sitoutunut tukemaan verotuksen tehostamista ja haitallisen verokilpailun ehkäisemistä. eurooppaneuvosto pitää myönteisenä uuden yritysverotukseen sovellettavia menettelysääntöjä käsittelevän työryhmän perusta mista ja ryhmän aikomusta toimittaa neuvostolle alustava raportti vuoden loppuun mennessä

Grieks

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο εκφράζει την ικα­νοποίηση του για τη νέα ομάδα του «Κώδικα δεοντολογίας για τη φορολόγηση των επιχειρήσεων» και δηλώνει ότι σκοπεύει να υποβάλει προκαταρκτι­κή έκθεση στο Συμβούλιο μέχρι το τέλος του έτους.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

komissio hyväksyi 23. joulukuuta (4) tiedonannon sellaisten yritysverotukseen liittyvien esteiden torjunnasta, jotka vaikuttavat sisämarkkinoilla toimiviin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin.

Grieks

Στις 23 Δεκεμβρίου, η Επιτροπή ενέκρινε ανακοίνωση σχετικά με την καταπολέμηση των εμποδίων που συνδέονται με τη φορολογία των εταιρειών που επηρεάζουν τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις στην εσωτερική αγορά (4).

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

- siinä painotetaan, että on myönteistä, että neuvosto on hyväksynyt yritysverotukseen sovellettavat me nettelysäännöt ja perustanut menettelysääntötyöryhmän arvioimaan kansallisia verotuksellisia toi mia, joista on haittaa yhteisön eduille.

Grieks

Οι προτάσεις της Επιτροπής και της έκθεσης του κ. secchi προσπαθούν να εξαλείψουν τα εμπόδια που τίθενται στην εύρυθμη λειτουργία της ενιαίας αγοράς.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

komissio antoi lisäksi tie donannon, jossa kuvattiin sen uutta tapaa arvioida, sisältyykö jäsenvaltioiden välittömän yhtiöverotuksen alalla noudattamiin käytäntöihin tukiosia. tämä toimenpide tukee jäsenvaltioiden pyrkimyksiä lopettaa haitallinen verokilpailu yritysverotukseen sovellettavia käytännesääntöjä käsittelevän työryhmän avulla.

Grieks

Το Συμβού­λιο εξέδωσε έναν νέο κανονισμό για τις ενι­σχύσεις στις ναυπηγικές εργασίες, που αντι­καθιστά την έβδομη οδηγία, λόγω του ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες εξακολουθούν να μην έχουν επικυρώσει τη συμφωνία του ΟΟΣΑ για τις ναυπηγικές εργασίες. Τέλος, η Επιτροπή

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

pitävät myönteisenä komission tiedonantoa 7 päivältä marraskuuta 2005 [3] eu:n yhteisen siirtohinnoittelufoorumin yritysverotukseen liittyvästä työstä ja etuyhteydessä keskenään olevien yritysten siirtohinnoitteluasiakirjoja euroopan unionissa koskevaa menettelysääntöehdotusta,

Grieks

Η τυποποιημένη και εν μέρει κεντρικά οργανωμένη τεκμηρίωση πρέπει να εφαρμόζεται με ευελιξία και να αναγνωρίζει τις ειδικές περιστάσεις σε κάθε ενδιαφερόμενη επιχείρηση.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

(57) komissio ilmeisesti pelkää, että gibraltarin ehdotettu uusi yhtiöverojärjestelmä voi aiheuttaa haitallista verokilpailua. sekä yhdistyneen kuningaskunnan hallitus että gibraltarin hallitus katsovat, että ehdotettu verouudistus on sopusoinnussa yritysverotukseen sovellettavien menettelysääntöjen sekä haitallista verokilpailua koskevan oecd:n raportin kanssa. haitallisiin verotustoimenpiteisiin kuuluvat yleensä avoimuuden puute, tietojenvaihdon puute sekä ulkomaisten yritysten kotimaisia yrityksiä suotuisampi verotuskohtelu. ehdotetussa uudistuksessa gibraltar poistaa vapautettuja yrityksiä ja edellytykset täyttäviä yrityksiä koskevan nykyisen lainsäädännön kaikki tällaiset haitalliset piirteet. vaikka gibraltaria pidettäisiin suotuisana veroalueena, ongelmaa ei voida ratkaista soveltamalla valtiontukisääntöjä, kun kyseessä ei ole valtiontuki.v asianomaisten huomautukset

Grieks

(64) Το προβλεπόμενο ανώτατο όριο του 15% των κερδών και η μη φορολόγηση των εταιρειών που δεν έχουν κέρδη είναι διατάξεις γενικής εφαρμογής και δεν συνιστούν ουσιαστική επιλεκτικότητα. Το γεγονός και μόνο ότι μια εταιρεία μπορεί να επωφελείται από έναν γενικό κανόνα σε ένα δεδομένο έτος περισσότερο από μια άλλη εταιρεία που υπάγεται στην ίδια φορολογική δικαιοδοσία δεν αρκεί για να τεκμηριώσει κρατική ενίσχυση σύμφωνα με τους κανόνες της συνθήκης ΕΚ. Είναι σαφές ότι το αποτέλεσμα αυτό δεν προβλέπεται στα σημεία 13 και 14 της ανακοίνωσης.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,765,621,374 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK