Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
viinikauppasopimuksen hallinnointi ja yhteistyö
administrowanie umową i współpraca
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
viinikauppasopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
tekst umowy zostaje załączony do niniejszej decyzji.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
euroopan yhteisön ja yhdysvaltojen välisen viinikauppasopimuksen tekemisestä
w sprawie zawarcia porozumienia pomiędzy wspólnotą europejską i stanami zjednoczonymi w sprawie handlu winem
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
kaikkien muiden artiklojen määräyksiä sovelletaan viinikauppasopimuksen voimaantulopäivästä.
postanowienia wszystkich pozostałych artykułów obowiązują od daty wejścia w życie umowy.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
d) tiedot tai ehdotukset tämän viinikauppasopimuksen toiminnan optimoimiseksi;
d) informacje lub propozycje mające na celu optymalizację funkcjonowania umowy;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
1. osapuolten on toteutettava kaikki tämän viinikauppasopimuksen voimaan saattamiseksi tarvittavat toimenpiteet.
1. strony podejmują wszelkie działania niezbędne do wprowadzenia niniejszej umowy w życie.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
i) tehdä tiedusteluja viinikauppasopimuksen i, ii ja iii osastoon sekä pöytäkirjaan liittyvistä kysymyksistä;
i) wysyłać zapytania związane z kwestiami wynikającymi z tytułów i, ii i iii umowy a także z protokołu;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
amerikan yhdysvaltojen ja euroopan yhteisön välisen viinikauppasopimuksen 7 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanoa koskevista erityissäännöistä yhdysvaltain alkuperänimitysten suojaamisen osalta yhteisössä
ustanawiające szczegółowe zasady wykonania art. 7 ust. 2 umowy pomiędzy wspólnotą europejską i stanami zjednoczonymi ameryki w sprawie handlu winem w odniesieniu do ochrony amerykańskich nazw pochodzenia we wspólnocie
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
1. osapuolet aloittavat 90 päivän kuluessa tämän viinikauppasopimuksen voimaantulosta neuvottelut tehdäkseen yhden tai useamman lisäsopimuksen, joilla osapuolten välistä viinikauppaa helpotetaan entisestään.
1. strony w ciągu 90 dni od daty wejścia w życie niniejszej umowy przystępują do negocjacji, dążąc do zawarcia jednej lub kilku umów prowadzących do dalszych ułatwień w handlu winem pomiędzy nimi.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
2. mainittuja 24 artiklan 2 kohtaa ja 26 artiklaa sovelletaan amerikan yhdysvaltojen kanssa viinikauppasopimuksen tekemisestä käytävien neuvottelujen johdosta tehtävän sopimuksen voimaantuloon saakka, enintään kuitenkin 31 päivään joulukuuta 2003 saakka.
2. art. 24 ust. 2 oraz art. 26 mają zastosowanie do momentu wejścia w życie porozumienia wynikającego z negocjacji ze stanami zjednoczonymi ameryki odnośnie do porozumienia dotyczącego handlu winem, ale najpóźniej do dnia 31 grudnia 2003 r.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2004 kunnes amerikan yhdysvaltojen kanssa erityisesti viininvalmistusmenetelmiä sekä maantieteellisten merkintöjen suojaa koskevan viinikauppasopimuksen tekemisestä käytävien neuvottelujen johdosta tehtävä sopimus tulee voimaan, muttei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 2005 jälkeen.
niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2004 r. do wejścia w życie umowy będącej wynikiem negocjacji ze stanami zjednoczonymi ameryki w celu zawarcia najpóźniej do dnia 31 grudnia 2005 r. umowy w sprawie handlu winem oraz, w szczególności, w sprawie praktyk enologicznych oraz w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
a) pyynnön järjestää osapuolten edustajien välinen kokous tai neuvottelu, jossa voidaan keskustella mistä tahansa viinikauppasopimuksen täytäntöönpanoon liittyvästä kysymyksestä, mukaan luettuina neuvottelut 5 artiklassa määrätyistä uusista viininvalmistusmenetelmistä;
a) wniosek dotyczący spotkania lub konsultacji pomiędzy przedstawicielami stron w celu omówienia dowolnego zagadnienia związanego z wdrażaniem umowy, w tym konsultacji w sprawie nowych praktyk produkcji wina przewidzianych w art. 5;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
com(2005) 547 --7.11.2005 -ehdotus: neuvoston päätös euroopan yhteisön ja yhdysvaltojen välisen viinikauppasopimuksen tekemisestä -
com(2005) 547 --7.11.2005 -wniosek dotyczący decyzji rady w sprawie zawarcia porozumienia pomiędzy wspólnotą europejską i stanami zjednoczonymi w sprawie handlu winem -
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
ilmoitus euroopan yhteisön ja amerikan yhdysvaltojen välisen viinikauppasopimuksen tekemisestä tehdyn neuvoston päätöksen 2006/232/ey voimaantulostasopimus tuli voimaan päivänä, jona se allekirjoitettiin, eli 10 päivänä maaliskuuta 2006.
informacja dotycząca wejścia w życie decyzji rady 2006/232/we w sprawie zawarcia umowy pomiędzy wspólnotą europejską i stanami zjednoczonymi ameryki w sprawie handlu winemwspomniana umowa weszła w życie w dniu jej podpisania, 10 marca 2006 r.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: