Vraag Google

Je was op zoek naar: kielellisiä (Fins - Sloveens)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Sloveens

Info

Fins

III LUKU KIELELLISIÄ JA MAANTIETEELLISIÄ SEIKKOJA KOSKEVAT KYSYMYKSET

Sloveens

POGLAVJE IIIJEZIKI IN ZEMLJEPISNI KONCEPTI

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

d) kielellisiä ja maantieteellisiä seikkoja koskevat kysymykset; sekä

Sloveens

(d) vprašanja jezika in zemljepisnih konceptov;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

Tarkistukset 20 ja 88 ovat luonteeltaan kielellisiä eikä niitä katsottu tarpeellisiksi.

Sloveens

Spremembi 20 in 88 sta jezikovne narave in zato nista potrebni.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

Koreografi ja flamencotanssija Joaquín Cortes Euroopan parlamentissa kielellisiä erityispiirteitä”.

Sloveens

Koreograf in plesalec Joaquín Cortes v Evropskem parlamentu

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

-joka osoittaa erottuvia etnisiä, kulttuurisia, uskonnollisia tai kielellisiä erityispiirteitä,

Sloveens

-kažejo posebne etnične, kulturne, verske ali jezikovne značilnosti,

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

Yhdentämispyrkimykset eivät kuitenkaan saa vaarantaa EU-maiden erilaisia kulttuurisia tai kielellisiä ominaispiirteitä.

Sloveens

Toda ta prizadevanja ne ogrožajo kulturnih in jezikovnih posebnosti držav EU.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

Käännöstoimen pääosasto tarjoaa nopeaa jälkieditointipalvelua niille virkamiehille, joilla ei ole aikaa tai kielellisiä valmiuksia korjata konekäännöksiä itse.

Sloveens

Uradnikom, ki nimajo časa ali jezikovno niso dovolj podkovani za popravljanje strojnih prevodov, ponuja DGT storitev hitrega naknadnega urejanja (Rapid Post-Editing Service).

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

Näissä tapauksissa naapurimaiden oppilaat osallistuvat yhdessä oppimisseikkailuun, jossa heidän on ratkaistava useita kielellisiä ongelmia joko yksin, yhdessä tai pareittain.

Sloveens

V teh primerih učenci iz sosednjih držav skupaj sodelujejo v učni „pustolovščini“, med katero morajo rešiti vrsto jezikovnih problemov, bodisi sami, skupaj ali v paru.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

Tapauksessa 3114/2005/MHZ oikeusasiamies moitti kielellisiä vaatimuksia avoimissa kilpailuissa, jotka EPSO järjesti unionin laajenemisen myötä vuonna 2004.

Sloveens

V primeru 3114/2005/MHZ je varuh človekovih pravic kritično ocenil jezikovne zahteve javnih natečajev, ki jih je urad EPSO organiziral po širitvi Unije leta 2004.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

(7) Tämä vaatimus merkitsee, että jäsenvaltioiden olisi voitava, ottaen huomioon perustamissopimusten määräykset, asettaa kielellisiä vaatimuksia.

Sloveens

(7) Ta zahteva pomeni, da lahko države članice ob upoštevanju določb Pogodbe predvidijo predpise o jeziku, ki naj se uporabi.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

FEEL – kiinnostuksen herättäminen uusimpiin EU-kieliin esiteltiin yhdessä, kielellisiä ensiapupaketteja, esitteitä ja CD-levyjä kohdekielisistä keskusteluista.

Sloveens

FEEL – vzbujanje zanimanja za najnovejše jezike EU

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

Näiden teknisten palvelujen lisäksi IATE-ryhmä toimitti tilastotietoja, jotka auttavat EU:n terminologeja vahvistamaan IATE:n sisältämiä kielellisiä tietoja.

Sloveens

Poleg tehničnih storitev je skupina IATE zagotavljala tudi statistične informacije za podporo terminologom EU pri konsolidiranju lingvističnih podatkov, shranjenih v IATE.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

entistä tasapuolisempien toimintaedellytysten luominen Euroopan kulttuurialalle ja luoville aloille niin, että otetaan huomioon alhaisen tuotantokapasiteetin maat ja/tai maantieteellisesti ja/tai kielellisesti suppea-alaiset maat tai alueet.

Sloveens

zagotovitvijo enakovrednejšega položaja v evropskih kulturnih in ustvarjalnih sektorjih, tako da se upoštevajo države z nizko proizvodno zmogljivostjo in/ali države ali regije z geografsko in/ali jezikovno omejenim območjem.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

Euroopan kulttuuriala ja luovat alat ovat kehittyneet kansallisten ja kielellisten rajojen mukaisesti luonnostaan moninaisiksi, mistä on tuloksena kulttuurisesti rikas ja hyvin itsenäinen kulttuurikenttä, joka tarjoaa kanavan Euroopan kulttuuriperinnön eri ilmenemismuodoille.

Sloveens

Evropski kulturni in ustvarjalni sektorji so sami po sebi raznoliki glede na nacionalno in jezikovno pripadnost, kar ustvarja kulturno bogato in zelo neodvisno kulturno okolje, ki omogoča izražanje različnih kulturnih tradicij dediščine Evrope.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

Kyseisistä seuranta-, arviointi- ja kuulemistoimista sekä erinäisistä riippumattomista tutkimuksista, erityisesti kulttuurialan ja luovien alojen yritystoiminnallista ulottuvuutta koskevasta selvityksestä, käy myös ilmi, että näillä aloilla on yhteisiä haasteita, kuten digitalisoitumisen ja globalisoitumisen aiheuttama nopea muutos, kielellisestä moninaisuudesta johtuva markkinoiden pirstaleisuus, rahoituksen saannin vaikeudet, monimutkaiset hallinnolliset menettelyt ja vertailukelpoisten tietojen puute, jotka kaikki edellyttävät toimia unionin tasolla.

Sloveens

Iz navedenih dejavnosti spremljanj, ocenjevanj in posvetovanj ter različnih neodvisnih študij, zlasti študije o podjetniški razsežnosti kulturnih in ustvarjalnih industrij, je razvidno tudi, da se kulturni in ustvarjalni sektorji srečujejo s skupnimi izzivi, in sicer s hitrimi spremembami zaradi digitalnega premika in globalizacije, z razdrobljenostjo trga, povezano z jezikovno raznolikostjo, s težavami pri dostopu do financ, zapletenimi upravnimi postopki in pomanjkanjem primerljivih podatkov, ki vsi potrebujejo ukrepanje na ravni Unije.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

Virkamiestuomioistuin kehottaa asianosaisia tekemään tarkan valinnan ottaessaan liitteiksi asian kannalta merkityksellisiä asiakirjoja. Tällainen valinta on toivottavaa aineellisten ja kielellisten vaatimusten vuoksi, joita virkamiestuomioistuimen ja asianosaisten on noudatettava.

Sloveens

Sodišče za uslužbence glede prilog zahteva, da stranke skrbno izberejo dokumente, pomembne za postopek. Glede na vsebinske in jezikovne zahteve, ki jih morajo upoštevati Sodišče za uslužbence in stranke, je taka izbira zaželena.

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

Liitteen II sarakkeessa 2 esitettyihin munivien kanojen tuotantotavan osoittamiseksi tarkoitettuihin mainintoihin olisi kielellisistä syistä lisättävä eräät vastaavat kreikankieliset synonyymit.

Sloveens

Iz jezikovnih razlogov je potrebno dodati določene enakovredne grške sinonime omembam, ki se uporabljajo za označevanje načinov vzreje kokoši nesnic, ki so navedeni v 2. koloni priloge II.

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Fins

kansallisiin tai etnisiin, uskonnollisiin ja kielellisiin vähemmistöihin kuuluvien henkilöiden oikeuksien julistus

Sloveens

Deklaracija o pravicah oseb, ki pripadajo narodnim ali etničnim, verskim in jezikovnim manjšinam

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Fins

Komissio on lisäksi pohtinut hypoteettista ääritilannetta eli tilannetta, jossa peli saisi maksimipisteet sellaisten kriteerien perusteella, joita voidaan pitää kulttuurin kannalta merkityksettöminä, ja lisäksi kielellisten kriteerien perusteella.

Sloveens

Razen tega je Komisija predvidela hipotetični skrajni primer, v katerem bi igra dosegla največje število točk pri merilih, ki se lahko s kulturnega vidika obravnavajo kot neustrezna, in pri jezikovnih merilih.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Fins

Näyttääkin siltä, että yhteensä 22 pisteen enimmäispistemääärästä 14 (12, jos kielellisiä kriteereitä ei oteta huomioon) jaetaan sellaisten kriteerien perusteella, joiden tarkoituksena on edistää kulttuuria perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan d alakohdassa tarkoitetulla tavalla.

Sloveens

Zdi se torej, da se 14 od največ 22 točk (12 točk, če se ne upoštevata jezikovni merili) dodeljuje na podlagi meril, za katera je mogoče razumno sklepati, da je njihov cilj pospeševanje kulture v smislu člena 87(3)(d) Pogodbe ES.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK