Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
keisarihummerikantojen tacien vahvistamismenettely
procedimiento para el establecimiento de los tac de las poblaciones de cigala
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
keisarihummerikantojen elpyminen edellyttää, että lajin tiettyjä lisääntymisalueita suojellaan kalastukselta.
la recuperación de las poblaciones de cigala exige que algunas zonas de reproducción de esta especie sean protegidas de la pesca.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aihe: kummeliturska-ja keisarihummerikantojen elvyttäminen turvallisiin biologisiin rajoihin 510 vuoden kuluessa.
objeto: recuperar las poblaciones sur de merluza europea y de cigalas de forma que, en un plazo de entre cinco y diez años, se sitúen en el interior de los límites biológicos de seguridad.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
espanjan satamiin purkavia etelänkummeliturska- ja keisarihummerikantojen kalastusta cantabrianmerellä ja iberian niemimaan länsipuolella harjoittavia unionin aluksia koskevan ennen satamaantuloa tehtävän ilmoituksen määräajan lyhentämisestä
que prevé una reducción del plazo de notificación antes de la llegada a puerto de los buques de la ue dedicados a la pesca de poblaciones de merluza austral y de cigalas en el mar cantábrico y en el oeste de la península ibérica que desembarquen en puertos españoles
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alusten pyyntiponnistukset tiettyjen etelÄnkummeliturskakantojen ja keisarihummerikantojen elvyttÄmisen yhteydessÄ ices -alueilla viii c ja ix a cÁdizinlahtea lukuun ottamatta
esfuerzo pesquero de los buques en el contexto de la recuperaciÓn de determinadas poblaciones de merluza del sur y cigala en las divisiones ciem viiic y ixa, excluido el golfo de cÁdiz
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
espanja pyysi 28 päivänä syyskuuta 2012, että asetuksen (ey) n:o 1224/2009 17 artiklan 1 kohdassa säädettyä ilmoituksen tekemisen määräaikaa lyhennettäisiin vähintään kahteen ja puoleen tuntiin espanjan lipun alla purjehtivien etelänkummeliturska- ja keisarihummerikantoja cantabrianmerellä ja iberian niemimaan länsipuolella kalastavien alusten osalta.
el 28 de septiembre de 2012, españa solicitó que el plazo de notificación contemplado en el artículo 17, apartado 1, del reglamento (ce) no 1224/2009, se redujera hasta un mínimo de dos horas y media para los buques que enarbolan pabellón de españa dedicados a la pesca de poblaciones de merluza austral y de cigalas en el mar cantábrico y en el oeste de la península ibérica.
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: