Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
biograstimia ei pidä laimentaa natriumkloridiliuoksella.
biograstim se nesmí ředit roztokem chloridu sodného.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
filgrastim ratiopharmia ei pidä laimentaa natriumkloridiliuoksella.
filgrastim ratiopharm se nesmí ředit roztokem chloridu sodného.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
zarzio- valmistetta ei tule laimentaa natriumkloridiliuoksella.
zarzio se nesmí ředit roztoky, obsahujícími chlorid sodný.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
filgrastim hexal - valmistetta ei tule laimentaa natriumkloridiliuoksella.
filgrastim hexal se nesmí ředit roztoky, obsahujícími chlorid sodný.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
liuos voidaan laimentaa 0. 9%: lla w/ v natriumkloridiliuoksella miellyttävämmän injektion aikaansaamiseksi.
pro snadnější podání se roztok může ředit injekčním roztokem 0, 9% w/ v chloridu sodného.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ÄlÄ huuhtele vesiliuoksella, kuten 0, 9 prosenttisella natriumkloridiliuoksella injektioita varten tai injektionesteisiin käytettävällä vedellä.
neproplachujte vodným roztokem, jako je 0. 9% injekční roztok chloridu sodného či voda na injekce.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
infuusioletku on huuhdeltava natriumkloridiliuoksella ennen infuusiota ja sen jälkeen, jotta vältetään vectibixin sekoittuminen muihin lääkevalmisteisiin tai infuusioliuoksiin.
infuzní linka by měla být před a po podání vectibixu propláchnuta fyziologickým roztokem, aby nedošlo ke smísení přípravku s jinými léčivy nebo infúzními roztoky.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
liuotettu valmiste tulee laimentaa 0, 9% (9 mg/ ml) natriumkloridiliuoksella heti liuottamisen jälkeen.
rozpuštěný roztok je nutno okamžitě po přípravě naředit v roztoku chloridu sodného 9 mg/ ml (0, 9%).
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ennen bondronat- hoitoa potilaan riittävästä nesteytyksestä on huolehdittava 9 mg/ ml (0, 9%) natriumkloridiliuoksella.
2 před léčbou bondronatem musí být pacienti adekvátně rehydratováni 0, 9% roztokem chloridu sodného.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
erillistä infuusiolinjaa pitää käyttää ja linja pitää huuhdella steriilillä 9 mg/ ml (0, 9%) natriumkloridiliuoksella infuusion lopuksi.
při infuzi musí být použita samostatná infuzní hadička a ta musí být na konci infuze propláchnuta sterilním roztokem chloridu sodného 9 mg/ ml (0, 9%) pro infuzi.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
kun dynastat saatetaan käyttövalmiiksi 9 mg/ ml (0, 9%) natriumkloridiliuoksella, se sisältää noin 0, 44 mekv natriumia injektiopulloa kohti.
po naředění roztokem chloridu sodného 9 mg/ ml (0, 9%) obsahuje přípravek dynastat přibližně 0, 22 meq sodíku v jedné lahvičce.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
infuusiokuiva- aine konsentraattiliuosta varten valmistetaan käyttövalmiiksi injektionesteisiin käytettävän veden kanssa, laimennetaan laskimonsisäisesti annettavalla 0, 9% natriumkloridiliuoksella ja annetaan sitten laskimonsisäisenä infuusiona.
prášek pro přípravu koncentrátu pro infuzní roztok je třeba rozpustit ve vodě na injekci a dále naředit 0, 9% roztokem chloridu sodného pro intravenózní podání a poté aplikovat cestou intravenózní infuze.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
myozyme valmistetaan käyttövalmiiksi injektionesteisiin käytettävän veden kanssa, laimennetaan 9 mg/ ml: n (0, 9%) natriumkloridiliuoksella ja annetaan sitten infuusiona laskimoon.
přípravek myozyme je nutné rekonstituovat s vodou na injekci, poté rozředit 9 mg/ ml (0, 9%) roztoku chloridu sodného a poté jej lze podávat pomocí intravenózní infuze.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
9 5 mg/ ml refludan- liuoksen valmistus laskimonsisäiseen bolusinjektioon tarvitaan 5 mg/ ml liuos: – liuota yhden injektiopullon sisältö (20 mg lepirudiinia) 0, 4 ml: aan joko injektionesteisiin käytettävää vettä tai 9 mg/ ml natriumkloridiliuosta (0, 9%). – lopullinen 5 mg/ ml: n pitoisuus saadaan siirtämällä injektioneste steriiliin kertakäyttöruiskuun (vetoisuus vähintään 5 ml) ja laimentamalla se 4 ml: ksi 9 mg/ ml natriumkloridiliuoksella (0, 9%) tai 5% glukoosiliuoksella. – lopullinen injektioneste annostellaan potilaan painon mukaisesti (ks. kohta 4. 2).
9 příprava roztoku refludanu o koncentraci 5 mg/ ml k injekci intravenózního bolusu je zapotřebí roztoku o koncentraci 5 mg/ ml: – rozpusťte obsah jedné injekční lahvičky (20 mg lepirudinu) v 0, 4 ml buď vody pro injekce nebo 9 mg/ ml (0, 9%) roztoku chloridu sodného. – konečná koncentrace 5 mg/ ml se získá převedením do sterilní injekční stříkačky na jedno použití (nejméně o objemu 5 ml) a dalším rozředěním na celkový objem 4 ml pomocí roztoku chloridu sodného 9 mg/ ml (0, 9%) nebo 5% glukózy. – konečný roztok musí být podáván v závislosti na tělesné hmotnosti (viz odstavec 4. 2).
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit: