Je was op zoek naar: connaîtrez (Frans - Albanian)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Albanian

Info

French

connaîtrez

Albanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Albanian

Info

Frans

vous la connaîtrez par cœur.

Albanian

do t`mësoheni me të.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tuez-la ou vous en connaîtrez le prix

Albanian

#më mirë evakuojmë #, # ose do ju bëjë që ta paguani ... #

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dans 2 h au shatterdome, vous connaîtrez votre copilote.

Albanian

rarpoto në shatërdom brenda 2 orësh dhe zbulo bashkëpilotuesin tënd.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

vous ne connaîtrez jamais l'identité de nos taupes.

Albanian

kurrë nuk do ta dini identitetin e agjentëve tanë sekret.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

a compter de ce jour, vous me connaîtrez sous le gnon de...

Albanian

prej sot e tutje, do te me ftoni sipas lojës--

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

argos sera balayée de la terre et vous connaîtrez le même sort.

Albanian

argo do të fshihet nga faqja e dheut, dhe të gjithë ju bashkë me të.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais durant votre premiére année, vous connaîtrez l'échec.

Albanian

por në këtë, vitin tuaj të parë, do të njihni dështimin.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'est un truc que vous ne connaîtrez pas avant 10 ou 30 ans.

Albanian

Është diçka që nuk duhet ta dini edhe për 10 deri në 30 vjet të tjera.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je vous le dis... un jour prochain... vous connaîtrez le même sort funeste !

Albanian

mbaj mend fjalët e mia, poter. një dit së shpejti ti do të kesh të njejtin përfundim.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

une fois que vous avez accepté ça... dans votre coeur... vous connaîtrez la paix.

Albanian

kur ta pranoni në zemrat tuaja... do kuptoni ç'është paqja.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- bientôt, vous connaîtrez la splendeur dont vous n'aviez jamais rêvé toutes ces années.

Albanian

- mund të strehohesh këtu, z.tod.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en ce jour-là, vous connaîtrez que je suis en mon père, que vous êtes en moi, et que je suis en vous.

Albanian

atë ditë do të mësoni se unë jam në atin tim, dhe se ju jeni në mua dhe unë në ju.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

messieurs, à compter d'aujourd'hui... vous me connaîtrez sous le nom de " betty. "

Albanian

zotërinj, që sot e tutje... të gjithë do të më drejtoheni me emrin "betty".

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

quand vous me connaîtrez mieux, vous serez beaucoup plus confiants que vous l'êtes à présent parce que... j'aime votre fille.

Albanian

dhe mendoj se pasi të më njihni, do ndiheni më mirë se ç'po ndiheni tani në lidhje me këtë gjë sepse e dua vërtet vajzën tuaj.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

accusateurs, je vous maudis: vous connaîtrez une mort horrible et sanglante et sortirez de vos tombes pour errer comme des morts-vivants!

Albanian

ju mallkoj ju akuzuesve të përjetoni një vdekje të tmerrshme dhe të frikshme e të ngriheni nga varret si të vdekur të gjallë!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et voici, dit l`Éternel, un signe auquel vous connaîtrez que je vous châtierai dans ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s`accompliront sur vous pour votre malheur.

Albanian

dhe kjo do të jetë për ju shenja, thotë zoti, që unë do t'ju ndëshkoj në këtë vend në mënyrë që të dini që fjalët e mia kundër jush do të plotësohen me të vërtetë për fatin tuaj të keq". kështu thotë zoti:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

jésus donc leur dit: quand vous aurez élevé le fils de l`homme, alors vous connaîtrez ce que je suis, et que je ne fais rien de moi-même, mais que je parle selon ce que le père m`a enseigné.

Albanian

atëherë jezusi u tha atyre: ''kur ta keni lartuar birin e njeriut, atëherë do të njihni se unë jam, dhe se nuk bëj asgjë prej vetvetes, por i them këto gjëra ashtu si ati më ka mësuar.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,838,508 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK