Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
selon vos yeux jugeant,
بناءً على عينيكَ المحكمتان
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
en jugeant mon apparence et ma voix ?
بالحكم على مظهري وطريقة تحدثي.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
en les jugeant : "c'est pas mal.
"نعم، انها جيدة جدا
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
il est interdit de parler en jugeant.
لا كلام عند التحكيم
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
en étant condescendante et en la jugeant ?
-بكونها متعالية وحكميَّ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
et si ils observent, jugeant nos actions ?
ماذا إذا كانوا يراقبون ويحكمون على أعمالنا ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
toi, me jugeant sur tout ce que je ferai ?
هـل تنتقـد كـل تصرفـاتي ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
États parties jugeant suffisante leur législation existante
الدول التي تعتبر التشريعات القائمة كافية
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
un tas de lèche-cul jugeant leurs pairs.
حفنة من ذوي الانوف البنية يلقون بالاحكام على أقرانهم.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
et bien, en jugeant par ce sourire sur ton visage,
حسناً، بالحكم من الأبتسامة اللتي على وجهك.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- la conférence des cours jugeant en dernier ressort.
مؤتمر المحاكم ذات الاختصاص النهائي.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ils sont rapides et, jugeant les sacs qu'ils portaient...
إنَّهم سريعون للغاية, وإستناداً إلى ...الحقائب المحمولة
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
et en jugeant par le niveau de la force, beaucoup plus.
واستناداً إلى مستوى قوته فلديه الكثير منه في جسده
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
le groupe a pris note du document, jugeant ces directives utiles.
أحيط بها علما.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le hureisenjin, en jugeant de leurs actions le savait bien évidemment.
وحاكم هيرزنش ان من اعمالهم علمنا انهم يعرفون بالامر
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
chen kegui n'a pas fait appel du verdict le jugeant satisfaisant.
وقد رضي تشين كيغوي بالحكم ولم يستأنفه.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
b) pourcentage de participants jugeant que la formation a renforcé leurs capacités
(ب) النسبة المئوية للمشاركين الذين يؤكدون أن التدريب الذي تلقوه قد عزز قدراتهم
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c) pourcentage de participants jugeant les débats utiles à la prise de décisions
(ج) النسبة المئوية للمشاركين في مناقشات السياسات الذين يقيمونها باعتبارها مهمة في عملية صنع القرار
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"que tu ne fis point un mensonge "en jugeant ma vie comme un songe
بأنكِ لستِ مُخطئة، وبأن هؤلاء إعتبروا أيامى مجرد حلم.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
pourcentage de partenaires jugeant efficaces les interventions du pnud en faveur de la coopération sud-sud
النسبة المئوية للشركاء الذين يرون أن لأنشطة البرنامج الإنمائي إسهاما فعالا في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: