Je was op zoek naar: parlant comme dit ci après (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

parlant comme dit ci après

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

comme dit...

Arabisch

إذا ظننت أن شخص من زووس

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

comme dit joel.

Arabisch

-كما قال جويل ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

comme dit mon père,

Arabisch

: إذاً والدي يقول

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

comme dit maman :

Arabisch

كما تقول امى

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

parlant comme une boule de fromage.

Arabisch

تتحدث بصدقٍ جداً

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

comme dit le proverbe...

Arabisch

بحسب القول القديم. ‏. ‏.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

comme dit la chanson :

Arabisch

مثلماتقولالأغنية:

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

désolé. comme dit oprah

Arabisch

كماقالت(أوبرا)،يارجل:

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

toi, parlant comme google, c'est stressant.

Arabisch

انتي تتحدثين كمحرك بحث متوتر

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

en parlant comme ça, vous faites moins crétin.

Arabisch

لاتبدو سيئا جدا هكذا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

parlant comme le père de toutes les filles adolescentes.

Arabisch

تتحدث كوالدٍ لكل إبنة مراهقة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

comme dit, j'aimais moshe.

Arabisch

"كما قلت أحببت "موشي

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

ne mets pas de sel sur mes blessures en parlant comme charlie...

Arabisch

-لا تحاول أن تخفف جرحي ، بكلمات مالحة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

un blanc va en prison, il sort en parlant comme un noir.

Arabisch

شخص ابيض خارج من السجن يتكلم كالزنوج

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et je dois penser quoi quand elle rentre en parlant comme ça ?

Arabisch

و ماذا يفترض بي أن أعتقد و هي تتفوّه بمثل هذا الكلام ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

vous deux, amusez vous bien en parlant comme les témoins de scott caan.

Arabisch

استمتعوا بوقتكم تحدثوا مثل سكوت كان

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

moi, barney stinson, vais draguer une fille en parlant comme un gamin.

Arabisch

(أنا( بارنيستنسون.. سأوقع بفتاة بأسلوب الفتى المدلل

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

le manque de ressources menace le bon fonctionnement du système d'administration de la justice, comme il est dit ci-après.

Arabisch

ويهدد الافتقار إلى الموارد الكافية الأداء السليم لنظام إقامة العدل على النحو المبين أدناه.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

2. le bureau du médiateur et la chambre des droits de l'homme connaissent, comme il est dit ci-après :

Arabisch

٢ - ينظر مكتب أمين المظالم ودائرة حقوق اﻹنسان فيما يلي:

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le groupe des politiques et de la planification en cours de constitution, comme il est dit ci-après, nous aidera à fixer les priorités.

Arabisch

وسوف تعمل وحدة السياسات والتخطيط التي تقوم بإنشائها، كما هو مبين أدناه، على مساعدتنا في تحديد الأولويات.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,792,661,163 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK