Je was op zoek naar: trésors (Frans - Bosnisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Bosnian

Info

French

trésors

Bosnian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Bosnisch

Info

Frans

des trésors et d'un lieu de séjour agréable.

Bosnisch

i riznica i mjesta plemenitog.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous lui avions donné des trésors dont les clefs pesaient lourd à toute une bande de gens forts.

Bosnisch

a dali smo mu od blaga toliko, da bi uistinu ključevi njegovi oborili skupinu snažnih.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

possèdent-ils les trésors de ton seigneur? ou sont-ils eux les maîtres souverains?

Bosnisch

zar je u njih blago gospodara tvoga, ili, zar oni vladaju?!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton seigneur, le puissant, le dispensateur par excellence.

Bosnisch

zar su kod njih riznice milosti gospodara tvog, moćnog, darivaoca?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et c'est à allah qu'appartiennent les trésors des cieux et de la terre, mais les hypocrites ne comprennent pas.

Bosnisch

a allahove su riznice nebesa i zemlje, ali munafici ne shvataju.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il possède les clefs [des trésors] des cieux et de la terre. il attribue ses dons avec largesse, ou les restreint à qui il veut.

Bosnisch

njegovi su ključevi nebesa i zemlje; pruža opskrbu kome hoće, i uskraćuje.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dis-[leur]: «je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'allah, ni que je connais l'inconnaissable, et je ne vous dis pas que je suis un ange.

Bosnisch

reci: "ne kažem vam: 'kod mene su riznice allahove', niti 'znam nevidljivo', i ne kažem vam: 'uistinu, ja sam melek."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,783,720,196 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK