Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
des trésors et d'un lieu de séjour agréable.
i riznica i mjesta plemenitog.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous lui avions donné des trésors dont les clefs pesaient lourd à toute une bande de gens forts.
a dali smo mu od blaga toliko, da bi uistinu ključevi njegovi oborili skupinu snažnih.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
possèdent-ils les trésors de ton seigneur? ou sont-ils eux les maîtres souverains?
zar je u njih blago gospodara tvoga, ili, zar oni vladaju?!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton seigneur, le puissant, le dispensateur par excellence.
zar su kod njih riznice milosti gospodara tvog, moćnog, darivaoca?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et c'est à allah qu'appartiennent les trésors des cieux et de la terre, mais les hypocrites ne comprennent pas.
a allahove su riznice nebesa i zemlje, ali munafici ne shvataju.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il possède les clefs [des trésors] des cieux et de la terre. il attribue ses dons avec largesse, ou les restreint à qui il veut.
njegovi su ključevi nebesa i zemlje; pruža opskrbu kome hoće, i uskraćuje.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dis-[leur]: «je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'allah, ni que je connais l'inconnaissable, et je ne vous dis pas que je suis un ange.
reci: "ne kažem vam: 'kod mene su riznice allahove', niti 'znam nevidljivo', i ne kažem vam: 'uistinu, ja sam melek."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering