Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
fait deux fois
doppelspurigen
Laatste Update: 2012-01-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cela fait deux fois plus que sous le régime de pinochet.
das sind doppelt so viele wie unter dem regime von pinochet.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
c02 génère environ deux fois plus.
umwandlungstechniken zusammenhängen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il a mangé deux fois plus que moi.
er hat doppelt so viel wie ich gegessen.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c’est deux fois plus que la moyenne.
dieser anteil entspricht dem doppelten des durchschnitts.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ces plaquettes produiront deux fois plus de puces.
nun wird das material mit einem schleifrad von der oberfläche beseitigt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en fait, lorsque et disposera d'un processeur deux fois plus rapide.
während im fall von software und telekom
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mon ami tom a deux fois plus de timbres que moi.
mein freund tom hat doppelt so viele briefmarken wie ich.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
construire du neuf coûte donc deux fois plus que rénover.
neu bauen ist also doppelt so teuer wie grunderneuern.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ce pays est environ deux fois plus grand que le japon.
dieses land ist ungefähr zwei mal so groß wie japan.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deux fois plus pour le beurre, moitié moins pour le fromage
nettoexporte bei butter, frisch- und trockenmilch
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le nouveau tunnel est deux fois plus long que l'ancien.
der neue tunnel ist doppelt so lang wie der alte.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
5 db (a) sont déjà perçus comme deux fois plus forts
5 db(a) werden bereits als doppelt so laut empfunden
Laatste Update: 2017-12-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ce pourcentage est deux fois plus élevé dans les nouveaux États membres;
in den neuen mitgliedstaaten liegt dieser anteil doppelt so hoch.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
les spécialistes prévoient un trafic deux fois plus intense d'ici dix ans.
wir haben uns wiederholt als europäisches parlament mit diesen fragen befaßt, zum beispiel auch mit den straßen kindern in guatemala.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
environ deux fois plus de femmes que d'hommes ont des horaires irréguliers.
im vergleich mit männern, die unregelmäßige arbeitszeiten durchführen, ist der anteil der frauen doppelt so hoch.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
aujourd'hui, la commission possède deux fois plus de vélos que de voitures.
die kommission besitzt mittlerweile mehr als doppelt so viele dienstfahrräder wie dienstwagen.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
assemblage selon la revendication 4, dans lequel ledit premier pas fait deux fois ledit second pas.
anordnung nach anspruch 4, wobei der erste versatz das doppelte des zweiten versatzes beträgt.
Laatste Update: 2014-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
1987, deux fois plus de candidats qu'il n'y avait de places disponibles.
ein weiterer punkt sollte vorausgeschickt werden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
en moyenne, l’équipement élémentaire des ménages fait deux fois plus défaut dans les nouveaux États membres que dans ceux de l'ue 158.
in haushalten in den neuen mitgliedstaaten fehlen im durchschnitt doppelt so viele güter des grundbedarfs wie in der eu-158.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: