Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
démantelé étape 1
stillgelegt auf stufe 1
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
1975 — démantelé depuis 1998
1975elngestellt seit 1998
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(applaudissements) a été démantelé.
vorsitz: enrique baron crespo
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
démantelé au stade 3 sans génie civil
stillgelegt auf stufe 3 außer hoch- und tiefbauten
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
premièrement, nous n'avons démantelé que de
ich möchte nur zwei kritikpunkte anführen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il a démantelé les pires lieux de détention.
cramon daiber und archimbaud (dok.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
après l'adhésion, ce monopole a été progressivement démantelé.
nach dem beitritt wurde dieses monopol schrittweise abgebaut.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
À présent que ces installations sont devenues obsolètes, l' héritage doit être démantelé.
jetzt, da diese anlagen am ende ihrer betriebszeit angelangt sind, besteht das erbe aus dem rückbau.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sans le soutien de la grèce, milosevic l'aurait démantelé depuis bien longtemps.
durchführungsbestimmungen zur haushaltsordnung
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wurtz (cg), par écrit. — l'apartheid est-il démantelé ?
damit mißachtet man den willen von nelson mandela, gegen über dem man im wort steht.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le restant de ces droits de douane, dit «élément industriel», doit être démantelé.
annahme durch die kommission am 26. januar.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tout d'abord, monsieur fischler, nous n'avons pas démantelé la surcompensation de 1992.
wir haben erstens, herr fischler, die Überkompensation von 1992 nicht abgebaut.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
heureusement, ce grand chantier humanitaire semble enfin en voie d’être démantelé, lentement mais sûrement.
glücklicherweise scheint die riesige hilfsmaschinerie, die in dieser region in ganggesetzt worden war, nun endlich langsam aber sicher abgebaut werden zu können.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les paramilitaires ne méritent aucune pitié: ils doivent être persécutés, démantelés et condamnés.
gegenüber dem paramilitarismus darf es keine rücksichtnahme irgendwelcher art geben, sondern er muß verfolgt, ausgeräumt und verurteilt werden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: