Je was op zoek naar: éloignèrent (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

éloignèrent

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

s'éloignèrent de lui.

Engels

that they turned back from pursuing him.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils saluèrent les deux hommes et s’éloignèrent.

Engels

they said goodbye to the two older men and walked away. nathan remained silent.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

certains prirent les petits et les éloignèrent de leur mère.

Engels

among the people who cannot be killed are monks, the clergy, the elderly, women, children, and any other non-combatants.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand les condors s'éloignèrent, les vautours leur succédaient…"

Engels

when the condors left, the vultures took their place..."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

les deux amis s'éloignèrent et il échappa au bocal d'alcool.

Engels

the two friends walked on, and thus she escaped the fate of being bottled up in spirits.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

voyant que ce n'était pas le roi d'israël, s'éloignèrent de lui.

Engels

of the chariots perceived that it was not the king of israel,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les événements du début des années cinquante ne comportaient pas de solution, ils éloignèrent simplement le jour du règlement.

Engels

the developments of the early fifties provided no solutions, but merely put off the day of reckoning.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

lorsque rabin fut assassiné, netanyahou implanta de nouvelles colonies, et les espoirs de paix s' éloignèrent.

Engels

when mr rabin was assassinated, mr netanyahu established further colonies, and hopes of peace grew fainter.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

57 ils s'éloignèrent et furent infidèles, comme leurs pères, ils tournèrent, comme un arc trompeur.

Engels

57 but turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

celui-ci ouvrit chaque fois le feu avec ses 4.5, et chaque fois les avions s’éloignèrent.

Engels

gales, snowstorms and fog combined to make the normally hazardous west-coast inshore patrol a most unpleasant task.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elles s`éloignèrent promptement du sépulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent porter la nouvelle aux disciples.

Engels

they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

32 les chefs des chars, voyant que ce n'était pas le roi d'israël, s'éloignèrent de lui.

Engels

32 for it came to pass, that, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of israel , they turned back again from pursuing him.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

31 l'Éternel fit ce que demandait moïse; et les mouches s'éloignèrent de pharaon, de ses serviteurs et de son peuple.

Engels

31 yahweh did according to the word of moses, and he removed the swarms of flies from pharaoh, from his servants, and from his people.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

22.33 les chefs des chars, voyant que ce n'était pas le roi d'israël, s'éloignèrent de lui.

Engels

{22:33} and the commanders of the chariots understood that he was not the king of israel, and so they turned away from him.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

15. plus lucifer et ses partisans furent "aux anges(!)" de créer de telles formes de vie, plus ils s’éloignèrent de la lumière.

Engels

15. the more lucifer and his followers delighted in making those kinds of life forms, the farther they fell from the light.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

22:33 et, lorsque les commandants de chars virent que ce n'était pas le roi d'israël, ils s'éloignèrent de lui.

Engels

22:33 and it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of israel, that they turned back from pursuing him.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

a partir de 1568, les régions et les villes du nord des pays-bas s'éloignèrent de plus en plus de l'autorité des habsbourg d'espagne.

Engels

in the years after 1568, towns and municipalities in the northern netherlands became increasingly independent from spanish-hapsburg rule.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

31 (8:27) l'Éternel fit ce que demandait moïse; et les mouches s'éloignèrent de pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. il n'en resta pas une.

Engels

31 and the lord did according to the word of moses ; and he removed the swarms of flies from pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,465,577 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK