Je was op zoek naar: comment tappelles tu vous (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

comment tappelles tu vous

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

comment tappelles tu

Engels

what’s your name?

Laatste Update: 2023-09-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu, vous

Engels

you

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu, vous: bạn

Engels

you: bạn

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu, vous: ianao

Engels

you: ianao

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu, vous: du, sie

Engels

you: du, sie

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

prie tu?/vous priez ?

Engels

do you pray?

Laatste Update: 2019-07-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

l'auras-tu?/vous l'avoir?

Engels

will you have it?

Laatste Update: 2020-04-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

comman tappel tu

Engels

how to call

Laatste Update: 2018-07-17
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

quand venez vous? /quand viens tu ?/vous venez quand?

Engels

when are you coming?

Laatste Update: 2020-01-24
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

arcand: je peux-tu vous dire que, il n'y a pas que michael jackson là.

Engels

arcand: i can't tell you that it's not only michael jackson .

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ils lui répondirent: nous sommes la postérité d`abraham, et nous ne fûmes jamais esclaves de personne; comment dis-tu: vous deviendrez libres?

Engels

they answered him, we be abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, ye shall be made free?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les bongos et les cuivres de "donde estabas tu?" vous rappèleront le bon vieux temps ou vous feront tout simplement rêver.

Engels

the bongos and brass on "donde estabas tu?" will take you back in time if you were around then, and let you imagine if you weren’t.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

33 ils lui répondirent: nous sommes la descendance d’abraham et nous n’avons jamais été esclaves de personne; comment dis-tu: vous deviendrez libres?

Engels

33 they answered him, we are abraham's seed, and have never been under bondage to any one; how sayest thou, ye shall become free?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

33ils lui répondirent: nous sommes la postérité d'abraham, et nous n'avons jamais été esclaves de personne; comment donc dis-tu: vous serez affranchis?

Engels

33 they answered him, "we are abraham's descendants and have never yet been enslaved to anyone; how is it that you say, 'you will become free'?"

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

quand vous serez un peu plus installé dans l’entreprise et à l’aise avec la distinction tu-vous, vous prendrez des initiatives.

Engels

when you feel more comfortable in their company and with the tu/vous distinction, you will be able to take your decision.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

procédé selon la revendication 6 dans lequel le pronom manquant est le mot "tu/vous" (you) dans une phrase impérative.

Engels

the method of claim 6 wherein the missing pronoun is the word "you" in an imperative sentence.

Laatste Update: 2014-12-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

nous avons déjà mentionné leur structure déictique commune: je — tu / vous — ici — maintenant; il n’est de plus pas rare d’entendre dire que certaines pièces de théâtre se distinguent par leur «dialogue naturel».

Engels

their common deictic structure i – you – here – now has already been mentioned; in addition, it is often said that certain dramas are characterised by "natural dialogue".

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,794,959,761 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK