Je was op zoek naar: je suis vierge (Frans - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

je suis vierge

Engels

i am a virgin

Laatste Update: 2019-03-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

moi je suis vierge.

Engels

moi je suis vierge.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je suis

Engels

i am

Laatste Update: 2022-01-18
Gebruiksfrequentie: 26
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je suis ...

Engels

je suis ...

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

(je suis

Engels

(i am the lord your physician) (matthew 9:12

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je suis : *

Engels

land * :

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je suis(...)

Engels

france(...)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

« je suis vierge. je ne suis pas enceinte. »

Engels

‘no, i’m still a virgin. i’m not pregnant.’

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

34 marie dit à l'ange : comment cela se fera-t-il, puisque je suis vierge ?

Engels

34 mary said to the angel, "how will this happen since i am a virgin?"

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

marie dit à l'ange: «comment cela va-t-il se faire, puisque je suis vierge?».

Engels

but the angel said, «do not fear, mary, for god has looked kindly on you.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

"marie dit à l'ange : « comment cela va-t-il se faire, puisque je suis vierge ? » (lc. 1, 34)

Engels

“mary said to the angel, 'how can this be, since i have no relations with a man?'” (lk 1:34)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

avant l'annonciation, avant de concevoir le christ en elle, marie est vierge, et elle le dit à l'ange gabriel : «comment cela se fera-t-il, puisque je suis vierge ?» (lc. 1, 34) marie veut aimer dieu par dessus tout et pour lui seul. illuminée par la grâce de dieu qui est en elle, et même en plénitude, marie a choisi la voie de la virginité pour vivre le plus pleinement avec dieu. elle objecte donc à l'ange gabriel qu'elle veut bien accomplir la volonté de dieu en devenant la mère du christ sauveur, mais tout en conservant sa virginité.

Engels

before the annunciation, before conceiving christ within her, mary is a virgin, and she said to the angel gabriel: "how shall this be, since i am a virgin?" (lk. 1:34) mary wants to love god above all, and him alone.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,736,317,635 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK