Je was op zoek naar: lajemerais (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

lajemerais

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

jean-baptiste était devenu «second» à la mort de lajemerais, le 10mai1736.

Engels

jean-baptiste became “second in command” on lajemerais’ death on 10may1736.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

possédant une assez bonne instruction, lajemerais connaissait la cartographie et savait «prendre hauteur».

Engels

lajemerais had a fairly good education, was familiar with cartography, and knew how to “measure an elevation.”

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

jean-baptiste reste en charge du fort jusqu’à son remplacement par lajemerais, a l’automne de 1735.

Engels

jean-baptiste remained in charge of the fort until he was replaced by lajemerais in the autumn of 1735.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dès l’année suivante, boucher de laperrière doit quitter le fort et lajemerais demeure provisoirement en charge du poste durant l’hiver.

Engels

in 1728 boucher de laperrière had to leave the fort, and lajemerais remained temporarily in charge of the post during the winter.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il fut enterré «à la fourche des roseaux» près du village actuel de letellier, au manitoba; lajemerais était resté célibataire.

Engels

he was buried “at the fourche des roseaux,” near the present village of letellier in manitoba.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

au printemps de 1733, lavérendrye envoya lajemerais et jean-baptiste jusqu’au lac ouinipigon afin de trouver un emplacement favorable pour le poste qu’il comptait y construire.

Engels

in the spring of 1733 he sent lajemerais and jean-baptiste on to lake ouinipigon to find a suitable location for the post he intended building there.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ayant terminé la construction du fort saint-pierre au lac lapluie à l’automne de la même année, il y passe un hiver pénible en compagnie de son cousin christophe dufrost de lajemerais; au printemps suivant, il porte des fourrures à michillimakinac.

Engels

having completed the building of fort saint-pierre at lac à la pluie (rainy lake) in the autumn of the same year, he spent a hard winter there with his cousin christophe dufrost de lajemerais; the following spring he took a load of furs to michilimackinac.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,846,329 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK