Je was op zoek naar: nous apprîmes que (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

nous apprîmes que

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

ainsi nous apprîmes que les écoliers pouvaient voir le spectacle toujours gratuitement.

Engels

now we learned that school children could see the tiger show for free. occasionally, the children made voluntary donations of some dimes or quarters.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

28:1 une fois sauvés, nous apprîmes que l'île s'appelait malte.

Engels

28:1 and when they were escaped, then they knew that the island was called melita.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

1 et ayant été sauvés, alors nous apprîmes que l'île s'appelait malte.

Engels

1 and when we got safe to land we then knew that the island was called melita.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous apprîmes aussi comment s’occuper des malades à l’hôpital.

Engels

we also learnt how to care for hospital patients.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

plus tard seulement, nous apprîmes que nous en étions redevables à un matelot de la baltique, ami de nos enfants.

Engels

not until much later did we learn that the sailor, our children’s friend, was responsible for all this.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

28:1 ¶ et ayant été sauvés, alors nous apprîmes que l'île s'appelait malte.

Engels

safe at malta 1 when they had been brought safely through, then we found out that the island was called malta.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous apprîmes que joe obtenait quelque quantité de têtes et ailes de poulets d un ami travaillant dans une entreprise de volailles.

Engels

we learned that joe obtained any quantity of chicken heads and wings he wanted from a friend at a poultry company.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

crataegus fut un remède merveilleux pour lui mais nous ne l’apprîmes que bien plus tard, à cause de son manque de communication.

Engels

he shuns all stone fruit (rose) except cherries. crataegus 1m was a wonderful remedy for him, but it went unnoticed for quite a long time due to his lack of communication.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais nous n’apprîmes pas beaucoup sur quelle allure le cul ait et sur la pénétration anale.

Engels

but we didn’t learn much about how the ass looks and about anal penetration.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous apprîmes par la suite que le correspondant à qui avait été envoyé le livre contenant l'adresse avait gardé le livre pour le lire.

Engels

as we afterwards learned, the zemstvo man to whom the book with the address had been sent had kept the book to read.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

bientôt, il nous apprîmes que tous les deux étaient retraités et vivaient ici, seuls, depuis assez longtemps, ayant perdu leurs familles.

Engels

soon we learned that both men were retired and had lived here alone for some time, since both had lost their families.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous apprîmes ensuite que michael foot avait fait usage d’un «avertissement d» pour empêcher le journal de publier l’article.

Engels

we learnt subsequently that michael foot had used a d notice to prevent the paper publishing the story.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le matin nous apprîmes qu’il y avait eu pénurie de gaz cette nuit!... nous survécûmes à notre propre mort.

Engels

next morning it turned out that that night the germans had run out of the poison gas! we have outlived our own deaths!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le 10 novembre, un pasteur vint à l'hôpital militaire pour nous faire une petite allocution ; alors nous apprîmes tout.

Engels

on november 10, the pastor came to the hospital for a short address: now we learned everything.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

«nous apprîmes à bien le connaître, affirmait un de ses étudiants, et à rédiger nos travaux de façon à satisfaire ses goûts à lui.»

Engels

“we learned to know his ways,” asserted one student, “and to make our papers suit his peculiar taste.”

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cela fut à l'origine de moult scènes dont nous apprîmes vite à déceler la venue, comme les paysans sentent venir l'orage qui risque de gâter leur blé.

Engels

that was the origin of many scenes the arrival of which we soon learned to recognise, like the peasants feel the arrival of the storm which risks ruining their corn.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en mars 1960, nous apprîmes, à notre grande consternation, que notre président, appelé à donner des cours au maroc, avait été enseveli avec son épouse le 29 février, lors du terrible séisme d'agadir.

Engels

in march 1960 we learned to our great dismay that our president, who had gone to morocco to give a course, and his wife, had been killed in the terrible agadir earthquake of 29 february.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous apprîmes que les écoles bilingues trouvaient leur origine dans la loi et l’histoire, avaient leurs pendants en belgique, en suisse et dans d’autres pays et qu’il existait des réponses rationnelles à ces problèmes.

Engels

we learned that bilingual schools had an origin in law and history, had parallels in belgium, switzerland, and other countries, and that there were rational answers to such problems.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le manuscrit, deux forts volumes in-octavo, était depuis long temps entre les mains de l'éditeur en westphalie lorsque nous apprîmes que des circonstances nou velles n'en permettaient plus l'impression.

Engels

the manuscript [the german ideology], two large octavo volumes, had long ago reached the publishers in westphalia when we were informed that owing to changed circumstances it could not be printed.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je me souviens de la panique qui s'empara de nous lorsque nous apprîmes qu'un oncle, une tante et leur famille avaient été jetés en dehors de leur maison et déportés en pologne pour ne pas avoir donné les documents exigés.

Engels

i remember that panic set in when we heard about an uncle and aunt and their family who were taken from their home and deported to poland for not having the proper documents.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,748,339,271 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK