Je was op zoek naar: please forgive my ignorance (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

please forgive my ignorance

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

please forgive me

Engels

please forgive me

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

vince, please excuse my ignorance.

Engels

vince, please excuse my ignorance.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mother, please forgive me.

Engels

mother, please forgive me.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

"what bounds were there to my ignorance in those days?

Engels

« quelle n’était pas mon ignorance en ce temps-là !

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

please forgive me. 415 00:20:34,780 --> 00:20:35,750 what happened?

Engels

what happened?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

"very well, i will save you from their contempt," said the conte; "cure me of my ignorance.

Engels

– eh bien ! je vous sauverai du mépris, dit le comte, guérissez-moi de mon ignorance.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

dans cette compilation on retrouve aussi un inédit "please forgive me" qui surfe sur les influences de l'album "waking up the neighbours".

Engels

the single from the album, "the best of me" was a very successful hit with the exception of the us, where neither the single or the album were released by interscope records.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

"faith, the prince is greatly embarrassed; he is afraid that, seduced by the fine eyes of armida--forgive my slightly bold language, they are the sovereign's own words --he is afraid that, seduced by a certain pair of very fine eyes, which have touched him slightly himself, you may leave him stranded, and there is no one but you to handle the question of lombardy.

Engels

– ma foi, le prince est fort embarrassé : il craint que, séduit par les beaux yeux d’armide, pardonnez à ce langage un peu vif, ce sont les termes précis du souverain ; il craint que, séduit par de fort beaux yeux qui l’ont un peu touché lui-même, vous ne le plantiez là, et il n’y a que vous pour les affaires de lombardie.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,765,395,508 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK