Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
pouvez vous me renvoyer?
can you resend me?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pouvez vous le renvoyer à moi?
can you resend it to me?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pouvez-vous me donner la nouvelle adresse?
get as much detail as possible - street address, city, province.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ajoute une nouvelle facture
add new bill
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
que pouvez-vous nous dire au sujet de la nouvelle scierie ?
tell us some more about the new plant.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ajout d'une nouvelle facture
add a new bill
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
intérêts q.22. pouvez-vous expliquer la nouvelle législation relative aux intérêts?
interest q.22. can you explain the new legislation relating to interest?
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
enfin, monsieur schulz, je me permets de vous renvoyer la balle.
lastly, mr schulz, i can happily give you a taste of your own medicine.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
vous désirez vous renvoyer une clé ? cliquez ici.
get your license key sent to you again.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mais maintenant, je vais vous renvoyer au monde réel.
but now i'm going to return you to the real world.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je me permets de vous renvoyer à ce sujet à la commission juridique et des droits des citoyens.
i would like to refer to the committee on legal affairs and citizens' rights.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
a cet égard, je souhaite vous renvoyer également au communiqué de la conférence au sommet de tokyo.
i would also point in this connection to the communiqué issued by the tokyo summit.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
rentrerez-vous chez vous s’ils essaient de vous renvoyer?
there are enough refugees in our country.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je ne peux donc que vous renvoyer à la commission où vous pourrez obtenir les informations souhaitées, si elles existent.
i can therefore only suggest that the information you require can be obtained from the commission, if anywhere.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
• rentrerez-vous chez vous s'ils essaient de vous renvoyer?
• will you go home if they try to send you back?
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
• vos répondants ont les moyens technologiques de recevoir, lire et vous renvoyer le questionnaire
• your respondents have the technological capabilities to receive, read, and return the questionnaire
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nous sommes désolés; nous ne sommes pas parvenus à vous renvoyer les confirmations demandées.
sorry, we were unable to resend your requested confirmations
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en ce qui concerne la proposition de la délégation de la bulgarie, je voudrais vous renvoyer au paragraphe 29.
with regard to the suggestion of the delegation of bulgaria, i would like to refer you to paragraph 29.
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si vos amis prévoient aussi déménager, ce pourait être une bonne façon vous renvoyer l'ascenseur.
if you have friends that will also be moving, you can each take your turn at helping one another move so everyone gets help.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
au sujet des fonctionnaires du conseil de l' europe, je peux seulement vous renvoyer à mes remarques initiales.
concerning the officials of the council of europe i can only refer to what i said in my initial remarks.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit: