Je was op zoek naar: prédisaient (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

prédisaient

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

ils lui prédisaient un futur exceptionnel.

Engels

they thought he had a really extraordinary future.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

beaucoup mieux que le prédisaient les observateurs.

Engels

far better than the experts had predicted.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

même nos prévisions les plus pessimistes nous prédisaient la victoire».

Engels

most cape verdeans are young and they are looking for something to develop the islands'.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les sondages prédisaient un grand succès pour cette dernière formation.

Engels

opinion polls foreshadowed a clear national success.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les commentateurs prédisaient des négociations complexes pour constituer le nouveau gouvernement.

Engels

commentators predicted complicated negotiations for setting up a new government.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ceux qui prédisaient la débâcle de l'union européenne ont été démentis.

Engels

those who predicted the demise of the european union were proved wrong.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

les modèles informatiques élaborés prédisaient des conclusions expérimentales qui ont été fortement corroborées.

Engels

development of computer models predicted very good agreement experimental findings.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils avaient dit à ses parents qu'ils prédisaient qu'il serait une star.

Engels

they told his parents that they predicted that he was going to be a star.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et, de ce fait, ils prédisaient de malheureuses conséquences pour la carrière-des francophones.

Engels

the items we asked for would be part of a planned, coordinated program, to be implemented within a reasonable period of time.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les modèles prédisaient la densité moyenne du flux photonique pour chacun des mois de l'année.

Engels

the models predicted the mean daily ppfd for each month of the year.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

démentant ceux qui prédisaient que la commission ne produirait rien de concret, nous avons soumis 44 recommandations à la plénière.

Engels

giving the lie to those who predicted that the committee would not produce anything tangible, we are making 44 recommendations to the house.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

les hydrographes prédisaient prédisent alors que les navires utiliseraient utiliseront bientôt un système d'affichage électronique des cartes.

Engels

by this time, hydrographers were predicting that ships would soon use an electronic chart display system.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

contrairement à ce que certains prédisaient, cette attitude ne s' est pas modifiée après les attentats du 11 septembre.

Engels

contrary to what some people predicted, this position has not altered following the attacks of 11 september.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans


les premiers modèles climatiques prédisaient que la température du globe pourrait gagner jusqu'à 5oc au cours des 50 prochaines années.

Engels


climate models originally forecast that global temperatures would increase by up to 5c over the next 50 years.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les chiffres officiels des nations unies prédisaient jusqu’ à 9  000 décès liés à des cancers à la suite de cet accident.

Engels

official un figures predicted up to 9 000 cancer-related deaths as a result of that accident.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

il me semble que le président kostunica a pris un départ impressionnant dans des conditions éminemment difficiles, que peu d'entre nous prédisaient il y a quelques mois.

Engels

it seems to me that president kostunica has made an impressive start in formidably difficult circumstances that few of us predicted a few months ago.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

selon une légende européenne, les hérissons prédisaient l'arrivée du printemps suivant le temps qu'il faisait le jour de la chandeleur.

Engels

europeans had a legend whereby hedgehogs predicted the beginning of spring by the state of the weather on candlemas day.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

une régularisation massive, que les autres États membres de l'ue prédisaient devoir créer un « appel d'air ».

Engels

a general amnesty, which other eu member states predicted would act as a 'pull-factor'.

Laatste Update: 2019-01-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

sukhumbhand paribatra, du parti démocratique de l’opposition, a été réélu gouverneur de bangkok, alors que les sondages à la sortie des bureaux de vote prédisaient sa défaite.

Engels

sukhumbhand paribatra of the opposition democrat party was re-elected as bangkok governor despite exit polls predicting his defeat in the elections.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

curly, qui était le ministre de l'environnement, n'avait que faire des études qui prédisaient l'effondrement des stocks de poisson.

Engels

curly was the environment minister and he ignored the scientific studies that came out indicating that the fish stocks were depleting and did not do anything about it.

Laatste Update: 2014-04-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,745,649,096 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK